Gazette des beaux-arts . M. Salazaro lit pencta au lieu de petita, et il tra-duit par pinte; mais cette forme du mot pinia est bien invraisemblable. 4. Il faut remarquer que, dans le manuscrit, le mot uncia est exprimé par unsigne équivalent à peu près à deux virgules superposées, séparées par un traithorizontal (-). Les traités de paléographie devraient donner toutes les abréviationsse rapportant aux poids et aux mesures peu connus. 5. N°s 4, 7, 8, 12, 13, 17, 20. LART DENLUMINER. 153 Telles sont les notions variées que fournit la lecture de lArtdenluminer. Assurément je nai pas la prétention


Gazette des beaux-arts . M. Salazaro lit pencta au lieu de petita, et il tra-duit par pinte; mais cette forme du mot pinia est bien invraisemblable. 4. Il faut remarquer que, dans le manuscrit, le mot uncia est exprimé par unsigne équivalent à peu près à deux virgules superposées, séparées par un traithorizontal (-). Les traités de paléographie devraient donner toutes les abréviationsse rapportant aux poids et aux mesures peu connus. 5. N°s 4, 7, 8, 12, 13, 17, 20. LART DENLUMINER. 153 Telles sont les notions variées que fournit la lecture de lArtdenluminer. Assurément je nai pas la prétention den avoir extraittoute la substance; mais lanalyse qui précède suffira, je lespère,pour attirer lintérêt des archéologues sur une source aussi neuve etaussi féconde. Elle doit suffire aussi pour assurer à lobscur auteurde ce manuel technique une place distinguée dans la petite phalangedes travailleurs et des chercheurs obstinés qui ont frayé la voie augrand art moderne. A. LECOY DE LA 1? PEKIODE. 20 CORRESPONDANCE DE BELGIQUE


Size: 1413px × 1768px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookpublisherparissn, booksubjectart, bookyear18