Caesar's Gallic war; (Allen and Greenough's ed.) . gum ; others, that the numeral shouldbe xxxx. — altum pedes Ixxx: it must be remembered that the heightof the agger had to equal the depth of the ravine itcrossed, and also the height of the Gallic latter may have been thirty feet. 203 11 cuniculo: a mine running underthe agger. It should be remembered that the aggerwas built largely of wood. 203 13 turrium: the Roman towers, mountedon wheels or rollers, and here referring to thoseflanking the agger ; see Figs. 43, 92, 126. 203 19 partitis temporibus : in their turn. 203 20


Caesar's Gallic war; (Allen and Greenough's ed.) . gum ; others, that the numeral shouldbe xxxx. — altum pedes Ixxx: it must be remembered that the heightof the agger had to equal the depth of the ravine itcrossed, and also the height of the Gallic latter may have been thirty feet. 203 11 cuniculo: a mine running underthe agger. It should be remembered that the aggerwas built largely of wood. 203 13 turrium: the Roman towers, mountedon wheels or rollers, and here referring to thoseflanking the agger ; see Figs. 43, 92, 126. 203 19 partitis temporibus : in their turn. 203 20 reducerent: out of reach of the lire. 203 21 interscinderent: they cut away the unfinished end of the agger, which was in flames. Thus the rest was saved. 203 25 Chap. 25. pluteos: here the highwooden bulwarks {loricae) protecting each story ofthe tower; see note on 144 , and noticed that the exposed mendid not readily approach to give assistance. 204: 2 accidit, etc., an incident occurred before my eyes, which, seem-. Fig. 203 26 nee 428 Notes: CcBsar. [B. G. ing worthy of record, I thought ought not to be omitted. Observe the use ofthe plural pronoun, the editorial ive,^ extremely common in Latin. 204 4 per manus traditas: his companions passed them to him tothrow. 204 5 scorpione: this was a powerful cross-bow, for hurling darts orbolts; see chapter on military affairs, i. 5 and Fig. 95. 204 18 palus: probably the watery valley of the Auron. 205 3 Chap. 26. suorum, their 5 quos : refers to se as well as to liberos. 205 8 quo timore: the regular Latin idiom where we should expectcuius rei timore. 205 16 Chap. 27. [intra vineas] : it would be impossible for legionsto find room inside the vineae. Either legiones here refers to the stormingcolumns, or intra vineas means within the line of the sheds, and so out ofsight. Many editors omit the words altogether. — expeditis,/?</ i7i fglitingorder. 205 18 adscendissent:


Size: 1079px × 2316px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthorcaesarjulius, bookcentury1800, bookdecade1890, bookpubl