Arabiske sange of eventyr, efterlignede og oversatte av JØstrup . vidtløftig^ Kommentar. Aftidligere Oversættelser har jeg ikke kunnet drageFordel undtagen af Rlickerts megfet ordrette Gen-givelse af Imrulkais Digte i hans Bog, betitlet:Amrilkais, der Dichter und Konig, samt af hans frieEfterligning af Hariris Makamer i »Die Verwand-lung^en des Abu Seid von Serug«, der staar somdet mesterligste Værk i den vanskelige Kunst atoversætte. Til Slut er det mig en Glæde at bringe enTak til Hr. Professor A. F. v. Mehren, der ikkeblot med utrættelig Velvilje har ledet mine Skridtpaa den arabiske Sprogv


Arabiske sange of eventyr, efterlignede og oversatte av JØstrup . vidtløftig^ Kommentar. Aftidligere Oversættelser har jeg ikke kunnet drageFordel undtagen af Rlickerts megfet ordrette Gen-givelse af Imrulkais Digte i hans Bog, betitlet:Amrilkais, der Dichter und Konig, samt af hans frieEfterligning af Hariris Makamer i »Die Verwand-lung^en des Abu Seid von Serug«, der staar somdet mesterligste Værk i den vanskelige Kunst atoversætte. Til Slut er det mig en Glæde at bringe enTak til Hr. Professor A. F. v. Mehren, der ikkeblot med utrættelig Velvilje har ledet mine Skridtpaa den arabiske Sprogvidenskabs ofte vildsommeVeje, men ogsaa ved dette lille Arbejde lagt sinBeredvillighed for Dagen ved at gennemlæse mitManuskript og meddele mig flere værdifulde Be-mærkninger. Ham skylder jeg derfor en særlig X Tak, saafremt denne Bog finder Anklang og, hvadder var dens Hensigt, vækker hos det store PublikumInteresse for Arabernes ejendommelige Nationalitetoor deres Literatur, der oremmer manee herlio^ePerler, som det \el er værdt at


Size: 1589px × 1571px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., boo, bookcentury1800, bookdecade1880, booksubjectdanishliterature