. Beschryving van Ysland, Groenland en de Straat Davis. : Bevattende zo wel ene bestipte bepaling van de ligging en grote van die eilanden, als een volledige ontvouwing van hunne inwendige gesteltenis, vuurbrakende bergen, heete en warme bronnen enz. een omstandig bericht van de vruchten en kruiden des lands; .... Anderson, Johann, 1674-1743; Natural history; Natural history; Eskimo languages; Indian linguistics; genealogy. 273 [AANHANGZEL Mm. m öafber feu fefaDfet bine nrófe/ at bit êMïk feomrae m/ m mm rt om «ramden? Mz& m zknt£ï f*ZmzX «fte tf. ©i ere game/ giore o£ Mage. TOeftenM ta


. Beschryving van Ysland, Groenland en de Straat Davis. : Bevattende zo wel ene bestipte bepaling van de ligging en grote van die eilanden, als een volledige ontvouwing van hunne inwendige gesteltenis, vuurbrakende bergen, heete en warme bronnen enz. een omstandig bericht van de vruchten en kruiden des lands; .... Anderson, Johann, 1674-1743; Natural history; Natural history; Eskimo languages; Indian linguistics; genealogy. 273 [AANHANGZEL Mm. m öafber feu fefaDfet bine nrófe/ at bit êMïk feomrae m/ m mm rt om «ramden? Mz& m zknt£ï f*ZmzX «fte tf. ©i ere game/ giore o£ Mage. TOeftenM taqnj/ mm fmtm *# fta Qtodfea 3Caa o£ gifte agt naa prljtenl tafe I J|0/ Mn öu er no^trerijeïtg; 09 rorö feu ïjar faut/ at fee mmK teBte 03 eüSBe ing/ jfedï tat&fte tffl «ïen t|d£% tó5 ji&ïte naar bi feor/ ba gior n£ igien feftentre / og faö 0^ tónme tffl Hollandfch. Alzo zult gy tot God bidden. O God! gy zyt groot, gy hebt den Hemel en de Aarde heerlvlc gemaakt Wy Kalalers (elders ftaat Kablunachers in 't Groenlandfch Kaoliinet) die hier te lande wonen, waarom zyn wv zo onverfran dig? God den Schepper des Hemels en der Aarde kLnen wV niet Gy geeft ons fpyze, maar wy weten niet van waar zy koomt Wv danken God niet. Aldus zyn wy de onvernuftige dieren êelvk want wy denken niet om God. Als wy fterven , weten wy niet waa? wy komen. Nu eerft hebben wy van priefters gehoort. Dewvl wv ontuchtig zyn en God niet kennen, ook Gods Zoon Jefus Chriftus met beminnen, zult gy ons naar den Duivel werpen. O God ' zv zyt groot, want gy heerfcht over ons , en wilt niet, dat wy naar den Duivel zouden varen. Daarom hebt gy bevolen , dat uwe prie- fters herwaards zouden komen, en ons van des Hemels Schepper ver- tellen. Wy zyn elendig, erbarmt u over ons. Wy zyn onveYflandie maak ons wys. De Duivelen willen ons grypen ; maar bevrvd onJ van de Duivelen. Dat wy acht geven op des priefters rede. Ö God f gy zyt groot! Dat wy u beminnen, dewyl gy groot zyt. Dat wv u&quot


Size: 866px × 2887px
Photo credit: © Library Book Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., booksubjectindianlinguistics, booksubjectnaturalhistory, bookyea