Our Bible and the ancient manuscripts; being a history of the text and its translations . • -i^j T33 ^i^V Dpnaoi IS Wiili^ TT/<nW(7m-». The Unique Hebiiew MS. op Ecclesiasticus.{Or/i/hiiil size, Gl in. ^ 64 «».) [Tt/ace p. xii //^ Appendix.] APPEXDLY. meutiou of strong drink, and the substitution of the love ofwisdom for the love of lovers ; while the omission in verse 19,whether it be accidental or intentional, distorts the sense of thepassage. That the Hebrew text is the more authentic cannot tequestioned ; and this is but a sample of what is found throughoutthe book. It is clear, both th


Our Bible and the ancient manuscripts; being a history of the text and its translations . • -i^j T33 ^i^V Dpnaoi IS Wiili^ TT/<nW(7m-». The Unique Hebiiew MS. op Ecclesiasticus.{Or/i/hiiil size, Gl in. ^ 64 «».) [Tt/ace p. xii //^ Appendix.] APPEXDLY. meutiou of strong drink, and the substitution of the love ofwisdom for the love of lovers ; while the omission in verse 19,whether it be accidental or intentional, distorts the sense of thepassage. That the Hebrew text is the more authentic cannot tequestioned ; and this is but a sample of what is found throughoutthe book. It is clear, both that the translator took considerablelibertv of paraphrase, and that he sometimes did not understandthe Hebrew before him. This latter fact might seem strange,since we know (from the translators preface) that the originalwas probably written about 200-170 , and the translation (bythe authors grandson) in 132, so that the interval of time be-tween them was short; but it is accounted for both by thefact that the translator was no scholar, and by the transitionthrough which the Hebrew language passed during this


Size: 2388px × 1046px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1900, booksubjectbible, bookyear1903