Les metamorphoses d'Ovide : en latin et en françois . t: fuperabat enim : nec dicere poffesLaude pedum, formaene bono praeftantior eflet. Scitanti Deus huic de conjuge, conjuge, dixit,!Nil opus eft, Atalanta, tibi : fuge conjugis tamen effugies, teque ipsâ viva forte Dei per opacas innuba fylvasVivit, & inftantem turbam violenta procorumConditione fugat: nec fum potiunda, nifi, inquit,Vida priùs curfu, pedibus contendite veloci conjux thalamique pretium tardis. Ea lex certaminis efto. Ilia quidem immitis. Sed, tanta potentia formaî eft!Venit


Les metamorphoses d'Ovide : en latin et en françois . t: fuperabat enim : nec dicere poffesLaude pedum, formaene bono praeftantior eflet. Scitanti Deus huic de conjuge, conjuge, dixit,!Nil opus eft, Atalanta, tibi : fuge conjugis tamen effugies, teque ipsâ viva forte Dei per opacas innuba fylvasVivit, & inftantem turbam violenta procorumConditione fugat: nec fum potiunda, nifi, inquit,Vida priùs curfu, pedibus contendite veloci conjux thalamique pretium tardis. Ea lex certaminis efto. Ilia quidem immitis. Sed, tanta potentia formaî eft!Venit ad hanc legem temeraria turba procorum,Sederat Hippomenes curfus fpeéèator , petitur cuiquam per tanta pericula conjux !Dixerat : ac nimios juvenum damnârat faciem & pofito corpus velamine vidit,Quale meum, vel quale tuum, fi femina fias ;Obftupuit: tollenfque manus, ignofcite, dixit,Quos modo culpavi: nondum mihi pracmia nota,Qux peteretis, erant. Laudando concipit ignem,Et, ne quis juvenum currat velocius, optât;. HiiDpomenr reaipoi-te la victoire dans mie Coim-leStiii Atalanlr , par le iiioveii des pommes àoriÇDiiie Vemis lui avoit iloimiees . MÉTAMORPHOSES. LIV. X. 245 FABLE XI r ï. Courfe dHippomène & dAtalante, Vous avez peut-être oiii parler dune furpaffoicà la courfe les hommes les plus légers. Le bruit qui en a cou-ru nefl: point une Fable ; avec cela elle étoit fi belle, quonne pouvoit décider lequel lemportoit en elle , ou des char-mes du vifage, ou de la légèreté des pieds. Étant allée un jourconfijiter lOracle fijr le choix dun époux, elle en eut cetteréponfe : » Atalante, vous ne devez point fonger à lHymen:il vous fera fatal, vous devez le fuir : pourne lavoir pas évité, vous aurez le malheur, quoique vivante, de nêtreï5 plus ce que vous étiez auparavant, ce Effrayée de cette ré--ponfe, Atalante ne penfa plus quà pafler fa vie dans les fo^rets ; & pour fe délivrer des pourfuites dune foule dAmans,e


Size: 1345px × 1857px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthorovid43bc17or18ad, books, booksubjectmythologyclassical