. Light from the ancient East; the New Testament illustrated by recently discovered texts of the Graeco-Roman world. mention of thee before the Aegyptiiohe Urkwnden aus den Koeniglieheit Museen zu Berlin (II.)iHo. 632, published by Fritz Krebs; partly translated by Erman and Krebs,p, 215, and by Preisigke, p. 103. For the facsimile (Figure 25) I aiu indebtedto the kindness of W. Sohubart. The gister was named in the first letter. Her daughter, not being namedin the second letter, had probably died meanwhile. It is not likely thatSabina was a second sister of the writer, because in the first le


. Light from the ancient East; the New Testament illustrated by recently discovered texts of the Graeco-Roman world. mention of thee before the Aegyptiiohe Urkwnden aus den Koeniglieheit Museen zu Berlin (II.)iHo. 632, published by Fritz Krebs; partly translated by Erman and Krebs,p, 215, and by Preisigke, p. 103. For the facsimile (Figure 25) I aiu indebtedto the kindness of W. Sohubart. The gister was named in the first letter. Her daughter, not being namedin the second letter, had probably died meanwhile. It is not likely thatSabina was a second sister of the writer, because in the first letter only onesister is mentioned. The father too seems not to have been alive at the time-of the second letter. Assurance of intercession for the receiver at the beginning of the letteris a pious usage with ancient letter-writers. In exactly the same way St. Paulwrites ju/etav aov iroioi/ievos, Philemon 4; cf. 1 Thess. i. 2, Epb. i. 16, Bom. i. 9f.,2 Tim. i. 3; and see BibeUtudien, p. 210 (not in Bible Studies).—The participial«lause can also be taken with iyi,ahi(ii (so Wilcken). * See note 1 on next Fig. 25.—Letter from Apion (now Antonius Maximus), an Egyptiansoldier in the Roman Army, to his sister Sabina, 2nd cent. Papyrusfrom the Now in the Berlin Museum, By permission of thePirectors of the Boyal Museums, (f of the size of the original.) (I 173 ILLUSTRATED BY THE NEW TEXTS 173 gods here ^ I received a * littleletter from Antoninus ourfellow-citizen. And when Iknew that thou farest well, Irejoiced greatly. And I occasion delay not tawrite unto thee concerning thehealth of me and mine. SaluteMaximus * much, and Copres *my lord. There saluteth theemy lifes partner, Aufidia, and Maximus my * son, whose Wheie Antonins Maximus was at the time is not known. Alfred vonDomaszewski gnggests Alexandria to me (postcard, Heidelberg, 6 August,1908). The soldier now serves the gods of the place where he is garrisoned,,as formerly he had served the lor


Size: 1110px × 2251px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, bookidcu3192402930, bookyear1910