. Deutsch: Wandbilder aus einem christlichen Tempel, Chotscho. English: Nestorian Temple - Palm Sunday (probably), Khocho, Sinkiang, 683-770 AD. Located in Berlin. 日本語: もう一枚はやや大きく幅約70cm、高さ約63cm。この壁画の下半分は手に棕櫚の枝を持った一群の信徒が牧師を取り囲む図で、上半分には手に十字架を持った騎士像が描かれていたが、しかし現在は馬蹄部分が残るのみである。ル・コックはこの絵をキリスト教の司祭が洗礼を施している場面だと考えた。しかし羽田亨の考証によれば、この絵はキリスト教の祝日である聖枝祭(Palm Sunday)、すなわち復活祭の前の日曜日であり、ロバに乗ってエルサレムに入場するキリストを人々が迎える場面であるという[12]。もう一人の日本学者吉村大次郎は、この絵にあらわされた左側の大きな人物がキリストで、右側の三人の人物はそれぞれペテロ、ヨハネ、マグダラのマリアであるとした。 中文(繁體)‎: 另一幅殘畫面積稍大,寬約70釐米,高約63釐米。這幅畫的下半部表現一群手持棕櫚枝的信徒簇擁著一位牧師,上半部描繪一個手持十字架的騎士像,但是只有馬蹄部份被揭取下來。勒柯克起初以為,這幅畫表現基督教祭司施


. Deutsch: Wandbilder aus einem christlichen Tempel, Chotscho. English: Nestorian Temple - Palm Sunday (probably), Khocho, Sinkiang, 683-770 AD. Located in Berlin. 日本語: もう一枚はやや大きく幅約70cm、高さ約63cm。この壁画の下半分は手に棕櫚の枝を持った一群の信徒が牧師を取り囲む図で、上半分には手に十字架を持った騎士像が描かれていたが、しかし現在は馬蹄部分が残るのみである。ル・コックはこの絵をキリスト教の司祭が洗礼を施している場面だと考えた。しかし羽田亨の考証によれば、この絵はキリスト教の祝日である聖枝祭(Palm Sunday)、すなわち復活祭の前の日曜日であり、ロバに乗ってエルサレムに入場するキリストを人々が迎える場面であるという[12]。もう一人の日本学者吉村大次郎は、この絵にあらわされた左側の大きな人物がキリストで、右側の三人の人物はそれぞれペテロ、ヨハネ、マグダラのマリアであるとした。 中文(繁體)‎: 另一幅殘畫面積稍大,寬約70釐米,高約63釐米。這幅畫的下半部表現一群手持棕櫚枝的信徒簇擁著一位牧師,上半部描繪一個手持十字架的騎士像,但是只有馬蹄部份被揭取下來。勒柯克起初以為,這幅畫表現基督教祭司施洗禮的情景。據羽田亨考證,此畫實際上描寫基督教節日——聖枝節(Palm Sunday),也即復活節前一個星期天,人們歡迎基督騎驢進入耶路撒冷城的場景。另一位日本學者吉村大次郎還指出,此畫左邊較大的人物像是耶穌,右邊三個小人物分別為彼得、約翰和瑪利亞·抹大拉。 . 683-770 AD. Unkown artist of T'ang Dynasty 922 Nestorian Temple - Palm Sunday


Size: 2482px × 2014px
Photo credit: © The Picture Art Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., /, /., 683-770, ad., artist, dynasty., tang, unkown