. The comedies, histories, tragedies, and poems of William Shakspere. a frippery, from a printdated 1587, with its clothes hung in line andlevel. Is not the joke we steal by line andlevel applicable only to a stretched line]—or isit meaningless 1 It has the highest approbationof King Stephano. Lastly, with reference to the clothes-line, whenMr. Hunter says Anything more remote from2W€t7y than this can scarcely be imagined, weanswer that the entire scene was intended to bethe antagonist of poetry. All the scenes inwhich Trinculo and Stephano are tricked byAriel are essentially ludicrous, and, t
. The comedies, histories, tragedies, and poems of William Shakspere. a frippery, from a printdated 1587, with its clothes hung in line andlevel. Is not the joke we steal by line andlevel applicable only to a stretched line]—or isit meaningless 1 It has the highest approbationof King Stephano. Lastly, with reference to the clothes-line, whenMr. Hunter says Anything more remote from2W€t7y than this can scarcely be imagined, weanswer that the entire scene was intended to bethe antagonist of poetry. All the scenes inwhich Trinculo and Stephano are tricked byAriel are essentially ludicrous, and, to a certainextent, gross. The j^ool through which theywere hunted had none of the poetical attributesabout it. It was, compared with a fountain ora lake, as the hair-line to the line-tree. contends that, if the word of theoriginal, line-grove, had been allowed to keep its place, the passages in the fourth Act refer-ring to line must have been associated with theline-grove of the fifth Act. The poet, we areatisfied, had no such association in his ACT V. Scene I.— Ye elves of invocation of Medea, in Ovids Metamor-phoses, was no doubt familiar to Shaksperewhen he wrote this passage, and he has usedseveral expressions which we find in Goldingstranslation. We subjoin the passage fromthat translation, which Farmer quotes as oneof his proofs that Shakspere did not knowthe original. The evidence in this as in everyother case only goes to show that he knew thetranslation : — Ye airs and winds, ye elves of hills, of brooks, of standing lakes, and of the night, approach ye every help of whom (the crooked banks much won-dering at the thing)I have compelled streams to run clear backward to their charms I make the calm sea rough, and make the rough sea cover all the sky with clouds, and chase them thence charms I raise and lay the winds, and burst the vipers jaw;And from the bowels of the earth both ston
Size: 1408px × 1775px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookauthorshakespearewilliam15641616, bookcentury1800, booksubje