Les sources du Nil, voyage des capitaines Speke & Grant; abrégé d'après la traduction de . vant vous en frayer aucun, sesent honteux vis-à-vis du seigneur blanc. — En cecas, Majesté, que faut-il faire ? — Le seigneur devraitretourner au Caragoué, où il passerait encore un anjusquaprès le couronnement de mon fils. Les princesvoisins rechercheront alors lamitié de Mtésa, et toutesles routes souvriront devant ses protégés. — La diffi-culté, cest que le seigneur blanc ne veut pas reculerdune semelle ; la mort même lui semblerait préférable.— Ceci pour le coup, na pas le sens commun!...
Les sources du Nil, voyage des capitaines Speke & Grant; abrégé d'après la traduction de . vant vous en frayer aucun, sesent honteux vis-à-vis du seigneur blanc. — En cecas, Majesté, que faut-il faire ? — Le seigneur devraitretourner au Caragoué, où il passerait encore un anjusquaprès le couronnement de mon fils. Les princesvoisins rechercheront alors lamitié de Mtésa, et toutesles routes souvriront devant ses protégés. — La diffi-culté, cest que le seigneur blanc ne veut pas reculerdune semelle ; la mort même lui semblerait préférable.— Ceci pour le coup, na pas le sens commun!... ilne devrait pas se montrer si obstiné. Du reste, avantde rien ajouter, je veux envoyer un message à monfils. Le seigneur blanc, dès demain, accompagné deCaddou, de Kyengo et de Viaroungi, pourra se présen-ter à Mtésa et lui dire tout ce quil a sur le cœ, je pense, amènera la conclusion de laffaire. » Tout le monde alors se retira, si ce nest Caddouet quelques-uns des officiers de la reine, attendant lemessage dont elle se proposait de les charger pour son. LES SOURCES DU NIL 221 fils. Bientôt cet officier, venant à nous rejoindre, nousa dit « que nous navons pas la moindre chance dob-tenir le passage auquel nous aspirons; la reine a surcette question un tel parti pris quaucun raisonnementne saurait désormais lébranler. » Cependant, le 3 juillet, qui était le surlendemain denotre entrevue avec la reine-mère, Mtésa nous con-fronta dans une audience solennelle avec les officiers dela reine, Caddou et Kyengo. Ce dernier montra promp-tement quil intriguait pour nous décider à retournerpar le Caragoué. Mtésa, perdant enfin patience , luiordonna de sortir avec ses gens, et nous fit approcherdu trône. Nous touchions au moment du triomphe, et lesdifficultés qui sopposaient à la continuation de notrevoyage se trouvèrent soudainement levées ! Le roi nouslaissa voir presque aussitôt le motif qui avait le plusagi sur sa déterm
Size: 1259px × 1985px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookauthorbelindelaunayjjules18, bookcentury1800, bookdecade1860