. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. 3: Lor fistdonner Palefroiz et chevaux et robes, Ne furent pas servi de lobes, Si conmeendroit chevalier fönt, Quant lor festes tenues ont. 2) Saba Malaspina c. 4: Nonnulli sane nobiles, singulis diebus solemnitatis huiusexuunt vestes, quas ceperunt, histrionibus donatas, aut relictis exuviis, in ipso tri-pudii strepitu magis pretiosa denuo sumunt et nova nmtatoria indumenta. 3) Ann. Basil. 1276: Basileam quidam corpore debilis venit, in qui funem pro-tensum de campanili maioris ecclesie ad domum cantoris manibus et pedibus de-scendebat. 568 VI. F


. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. 3: Lor fistdonner Palefroiz et chevaux et robes, Ne furent pas servi de lobes, Si conmeendroit chevalier fönt, Quant lor festes tenues ont. 2) Saba Malaspina c. 4: Nonnulli sane nobiles, singulis diebus solemnitatis huiusexuunt vestes, quas ceperunt, histrionibus donatas, aut relictis exuviis, in ipso tri-pudii strepitu magis pretiosa denuo sumunt et nova nmtatoria indumenta. 3) Ann. Basil. 1276: Basileam quidam corpore debilis venit, in qui funem pro-tensum de campanili maioris ecclesie ad domum cantoris manibus et pedibus de-scendebat. 568 VI. Fahrende Leute. Art, die von der Milde des Hausherrn und seiner Gäste das Beste er-warteten 1). Dies fahrende Volk quartierte sich in den Schenken undWirthshäusern ein und lebte einstweilen auf Borg, versetzte sein BischenHabe, und wenn ein Herr gütig war, so löste er ihre Pfänder aus2). EsAvar aber wenigstens in Italien auch einmal Sitte gewesen, diese Vagabun-den bei Geistlichen einzuquartieren, diesen ihre Verpflegung aufzuerlegen 3).. Fig. 168. Jongleure. (Nach Strutt, Sports and Pastimes.) Gewöhnlich werden sie alle mit dem gemeinsamen Namen histrio-nes oder joculatores bezeichnet. Lambertus Ardensis ^) unterscheidetaber mimi, scurrae und joculatores. Marionetten-Theater waren damalsschon bekannt^), und J. 0. Westwood theilt aus dem Anfang des (1338—44) eine Miniatur mit, die der Handschrift desRoman dAlexandre in der Bodleiana entnommen ist ^) und auf welcher 1) Erec 2158 (bei Erecs Hochzeit): Die aller besten spilman, Die diu werlt iegewan, Und die meister warn genant, Der was da zehant Driu tüsent unde mere.— Dolopathos p. 36: La veissiez maint parleor, Maint joeor, ruaint jugleor Gigueset harpes et vieles, Muses, fleustes et fresteles, Tymbres, tabors et syphonies, Tropfurent grans les melodies. — Rutebeuf, de Charlot le Juif (Montaiglon III, 223):Par toutest bien chose commune, Ce seit chacuns, ce seit chacune, Quant • j • homfait noc


Size: 2976px × 840px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1, booksubjectchivalry, booksubjectcourtsandcourtiers