Kalm's account of his visit to England on his way to America in 1748 . y degrees during the same period, gave him additional occupation. We have in his lifetime seen three parts of it come out (1753-56-61), and the fourth which he had ready and written with his own translators preface. xiii hand, his successor in office (Kreander) has promised immediately to place in the hands of the public. This promise was never fulfilled. Professor Kreanderobtained possession of the manuscript of the subsequentparts under the will, but was prevented by his earlydeath from publishing them. Previously to the


Kalm's account of his visit to England on his way to America in 1748 . y degrees during the same period, gave him additional occupation. We have in his lifetime seen three parts of it come out (1753-56-61), and the fourth which he had ready and written with his own translators preface. xiii hand, his successor in office (Kreander) has promised immediately to place in the hands of the public. This promise was never fulfilled. Professor Kreanderobtained possession of the manuscript of the subsequentparts under the will, but was prevented by his earlydeath from publishing them. Previously to the lament-able fire of 1827 they were preserved in the library atAbo. TRANSLATORS PREFACE. Of the now exceedingly rarethree volumes, not much morethan one-half relates to first 137J- pp. of Tom, up the account to Kamisdeparture from Gromstad forEngland. The wonderful account ofEngland occupies from p. 138 inTom. I. to p. in in Tom. II.—inall 458 pp. 8vo. The American portion was translated intoEnglish last century by John Reinhold Forster, but the. XIV TRANSLATOR S PREFACE. English portion has never before been translated. It istotally unknown in this country, but far transcends incompleteness and accuracy of description any work of itsage on England known to the present translator. Kalmswork in England was carried on from four centres: Graves-end, London, Woodford, and Little Gaddesden. Fewsubjects have escaped his scrutiny; but whether social ornatural, town or country, each has been described with theminute and delicate accuracy of a man of keen observa-tion, of refined taste, and of high scientific training. The botanical names used by Kalm are mainly thoseof Caspar Bauhin, and of Linnaeus in the Flora Svecica,Stockholm, 1745, 8vo. The identification of the plantswould have been a hopeless task but for the existence inthe British Museum of two volumes, with MS. notes, fromthe library of Sir Joseph Banks. The first of these is thecopy of the Prodromos Thea


Size: 1297px × 1925px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1890, bookidkalmsaccount, bookyear1892