Revista contemporánea . LAS CARTAS DE MIS AMIGOS DE ESPAÑA (TRADUCCION DEL ORIGINAL ALEMANDE MR. JUAN FASTENRATH, ENTUSIASTA HISPANÓFILO.) SONETO Más feliz soy que Creso: su riqueza,Sus goces nada valen comparadosCon los de mí jamás harto preciadosPor su celeste influjo y su grandeza. Ni excédenles de Lasso, en la terneza,Á Flérida los cantos celebrados,Ni del Tasso á Leonor los inspiradosVersos logran vencerles en alteza. Y lo que dicha tanta me procura,Y es más grato á mi pecho que á AbelardoDe Eloísa las Cartas, y en sí entraña Del Petrarca la llama excelsa y pura,Las Cartas son, ¿por qué


Revista contemporánea . LAS CARTAS DE MIS AMIGOS DE ESPAÑA (TRADUCCION DEL ORIGINAL ALEMANDE MR. JUAN FASTENRATH, ENTUSIASTA HISPANÓFILO.) SONETO Más feliz soy que Creso: su riqueza,Sus goces nada valen comparadosCon los de mí jamás harto preciadosPor su celeste influjo y su grandeza. Ni excédenles de Lasso, en la terneza,Á Flérida los cantos celebrados,Ni del Tasso á Leonor los inspiradosVersos logran vencerles en alteza. Y lo que dicha tanta me procura,Y es más grato á mi pecho que á AbelardoDe Eloísa las Cartas, y en sí entraña Del Petrarca la llama excelsa y pura,Las Cartas son, ¿por qué en decirlo tardo?De mis Amigos de la noble España. FERNANDO DE LA ODA ESBOZO HISTORICO-CRÍTICO. CONTINUACIÓN (l) XVI. HIMNOS LÍRICOS. ocos himnos se encuentran completa y exclusiva-mente líricos. Los hay señalados con los caracte-res del lirismo, pero con algunas señales pro-pias de la musa épica. Breves ejemplos lo demos-trarán . Acaso los tipos de esta clase se encuentran en los salmosde David. Libro de las alabanzas se llama en la Biblia el Sal-terio davídico, porque este nombre y el de salmo dado á cadauna de sus poesías, viene de que solían acompañarse de ins-trumentos músicos, que es la significación del verbo griegopsalein, de donde aquellas palabras se derivan. Son los salmosen número de i5o, todos ó casi todos del profeta-rey. Que se canten: esta es una de las condiciones exigidas porSan Agustín para la constitución del himno. Glaire, Jahn y (]) Véase la pág 5l del tomo XLV1II.—VOL. IV. 450 REVISTA CONTEMPORÁNEA Gesenio han estudiado la música de los hebreos. Usaron es-tos el órgano, compuesto de m


Size: 3346px × 747px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1870, booksubjectperiodi, bookyear1875