Afoot and afloat in Burma . nglish people call it the sensitiveplant. Another name for it is call it hti ka-yon; for I think theclosing up of the leaves reminds them ofan umbrella, which is called hti in theirlanguage. This plant is quite common in Burmaand grows wild, but in some parts of theworld people regard it as very strange, andkeep small plants as a curiosity. There aresome kinds of flowers which close up whenthey are touched; it seems that they do thisin order to catch insects which have cometo them for the honey. The petals of theflower close over the insect, and the p
Afoot and afloat in Burma . nglish people call it the sensitiveplant. Another name for it is call it hti ka-yon; for I think theclosing up of the leaves reminds them ofan umbrella, which is called hti in theirlanguage. This plant is quite common in Burmaand grows wild, but in some parts of theworld people regard it as very strange, andkeep small plants as a curiosity. There aresome kinds of flowers which close up whenthey are touched; it seems that they do thisin order to catch insects which have cometo them for the honey. The petals of theflower close over the insect, and the plantactually feeds on the little prisoners it makesin this way. Ma Dwa wants us to see her little familybefore we go. Here is the eldest, Nau Bley,which means Miss Smooth. Next to her isNau Too, or Miss Gold; while number three 154 Afoot and Afloat Through Burma is Nau See, or Miss Little. Nau Sey is thefourth, and her name means Miss Silver;while the smallest little girl has the quaintname of Nau Obwe, or Miss Sabbath; for. Ma Dwas Family she was born after Ma Dwa and her hus-band, Tha Myaing, had accepted the Sab-bath truth. Baby brother rejoices in thename of Enoch. It is not usual in Burma for all to bearthe fathers name as a family name, as wedo; but for each one a separate name ischosen, generally with some definite mean- With Ma Dwa 155 ing, like those mentioned above. Amongthe Buddhist Burmese the first letters of thenames are settled according to the day of theweek on which the child was born. If you meet a Burman whose name be-gins with a vowel, then you can know thathe was born on a Sunday; while if it startswith L or W, then he must have been aWednesday baby, and born in the morningtoo; for had it been the afternoon of thatday, his name must begin with either an Ror a Y. In Karen, Sau and Nau correspond toour Mr. and Mrs., while in Burmese theysay Maung and Ma instead. Many Karensuse Burmese names. Well, we must not take any more of MaDwas and Ma Kais time this morn
Size: 1970px × 1269px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1920, bookidafootafloati, bookyear1922