. The German classics of the nineteenth and twentieth centuries; masterpieces of German literature. tabs me as I fall,Stabs hard — I have no strength at all;Before, beneath me, round about,A frightful struggle, rage and oer this tangle wild, in fearI see a shying war-horse hoof I see like lightning clotted scar from pricking girth, the spattered mud, the redOf nostrils swelling wide with us now with clanging soundThe bomb-shell bursts its iron bound;A dragon rears, the earth is rent,Down falls the whole wide wail and moan, and du
. The German classics of the nineteenth and twentieth centuries; masterpieces of German literature. tabs me as I fall,Stabs hard — I have no strength at all;Before, beneath me, round about,A frightful struggle, rage and oer this tangle wild, in fearI see a shying war-horse hoof I see like lightning clotted scar from pricking girth, the spattered mud, the redOf nostrils swelling wide with us now with clanging soundThe bomb-shell bursts its iron bound;A dragon rears, the earth is rent,Down falls the whole wide wail and moan, and dust is spreadUpon the laurels and the dead. Mid flower-beds I chanced to standAnd gazed upon a gorgeous landThat far and wide before me layBeneath the peace-fans lulling in the apple-trees fair shadeMy host and I together stayedAnd barkened to the nightingale,And roses bloomed on hill and dale. PARTING AND RETURN* I All over, over — and my eyesAfar are straying in over — but the sea-gull plaintive escort, through the air. ♦Translator: Margarete DETLEV VOX LILIEXCRON LILIENCEON: POEMS 295 The gull returns: far, far awayI leave my fatherland behind,An outcast from my home I strayWhere I my grave had hoped to find. When yesterday, in parting pain,Enraged the linden bough I shook,And heard the partridge in the grain,A fever-spell my limbs oertook. My ship is pitching, tossed by mates are singing while they sail;My heart is tossed, it storms and raves,And homeless, I must feel the gale. II Mid waves there gleams the pallid strand,Afar through blurring tears is seenThe sea-coast of my fatherland;Exhausted, by the mast I lean. The lilacs bloom, the swallows stray,The starlings chatter fills the organ-grinder grinds his winds light kiss is on my hair. Before the guard-house soldiers arm in arm laugh damsels from the school there pours a bandThat frolic in my native tongue. My heart cries
Size: 1308px × 1911px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bo, bookcentury1900, bookdecade1910, booksubjectenglishliterature