Writing Box and Inro, anonymous, c. 1650 - c. 1800 Rectangular writing box of paintwork, the outside of the lid and box covered with hagi leaves and flowers in gold and silver makie, and on the inside "the seven autumn plants". A poem inlaid of 藤原 敏行 fujiwara Toshiyuki, walking from the top of the lid to the inside of the lid and box: の の の akihagi no the autumn hagi さき にけり にけり にけり にけり にけり にけり にけり saki ni keri. is in full bloom. 高砂の Takasago no Zou nu op de 尾上の鹿は ono-e no shika wa berghellingen van Takasago 今や鳴くらむん imaya nakuran. The call of deer sound? Japan wood (plant material). lacquer (co


Writing Box and Inro, anonymous, c. 1650 - c. 1800 Rectangular writing box of paintwork, the outside of the lid and box covered with hagi leaves and flowers in gold and silver makie, and on the inside "the seven autumn plants". A poem inlaid of 藤原 敏行 fujiwara Toshiyuki, walking from the top of the lid to the inside of the lid and box: の の の akihagi no the autumn hagi さき にけり にけり にけり にけり にけり にけり にけり saki ni keri. is in full bloom. 高砂の Takasago no Zou nu op de 尾上の鹿は ono-e no shika wa berghellingen van Takasago 今や鳴くらむん imaya nakuran. The call of deer sound? Japan wood (plant material). lacquer (coating). mother of pearl Rectangular writing box of paintwork, the outside of the lid and box covered with hagi leaves and flowers in gold and silver makie, and on the inside "the seven autumn plants". A poem inlaid of 藤原 敏行 fujiwara Toshiyuki, walking from the top of the lid to the inside of the lid and box: の の の akihagi no the autumn hagi さき にけり にけり にけり にけり にけり にけり にけり saki ni keri. is in full bloom. 高砂の Takasago no Zou nu op de 尾上の鹿は ono-e no shika wa berghellingen van Takasago 今や鳴くらむん imaya nakuran. The call of deer sound? Japan wood (plant material). lacquer (coating). mother of pearl


Size: 4916px × 4158px
Photo credit: © piemags/rmn / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: