Waka Poem on Chrysanthemums Sh?ren’in Sonch? Hosshinn? ???????? Japanese late 16th century .This solitary inscribed poem, adhering to the conventional structure of a waka kaishi, or poetry sheet inscribed by the author of the poem, encapsulates the history and role of the Sh?ren’in lineage of court calligraphers. through late medieval times, the Sh?ren’in temple was the primary center for orthodox training in court styles of calligraphy. The most famous calligraphers of the sixteenth and seventeenth centuries, including Prince Sonch? himself, all began their studies this work, Sonch? d


Waka Poem on Chrysanthemums Sh?ren’in Sonch? Hosshinn? ???????? Japanese late 16th century .This solitary inscribed poem, adhering to the conventional structure of a waka kaishi, or poetry sheet inscribed by the author of the poem, encapsulates the history and role of the Sh?ren’in lineage of court calligraphers. through late medieval times, the Sh?ren’in temple was the primary center for orthodox training in court styles of calligraphy. The most famous calligraphers of the sixteenth and seventeenth centuries, including Prince Sonch? himself, all began their studies this work, Sonch? demonstrates his mastery of archaic kana calligraphy by employing s?gana, highly cursive Chinese characters (kanji) used phonetically in place of conventional kana syllables (which are even more abbreviated and minimalist in appearance), so the visual weight of kana can hardly be distinguished from the kanji. As can be seen in the transcription, there are only three kanji used in the transcription of the poem proper, but almost all of the thickly brushed kana are as dense or denser in appearance than the kanji. This is an intentional technique, one that the celebrated Hon’ami K?etsu would also use in his calligraphic compositions, though it is a more radical manner. With the exception of two places in the second and third columns of the poem, each graph stands on its own, whether kana or kanji, giving the composition a slow, grand pace. The poem can be deciphered and translated as follows:???????????Ei kikuka iroiro / waka / Sonch? A waka recited by Sonch? on the topic of the various colors of chrysanthemums?????????????????????????????\Saku kiku nonochi wa hana nakihitotose oomouru imade yatsukusu iroiroAfter the chrysanthemumsbloomed and lose their flowers,I sentimentally reflect on the passing of the year till now in all its various have no surviving evidence documenting the circumstances or poetry gathering for which this waka kaishi was composed, but we ha


Size: 4000px × 3002px
Photo credit: © MET/BOT / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: