. Emblematum sacrorum prima[-secunda] pars : das ist, fünfftzig geistlicher in Kupffer gestochener Emblematum ausz der H. Schrifft von dem süssen Namen vnd Creutz Jesu Christi, erster[-ander] Theyl . rum ADSIT AB ALTO. A(picis,m verna revirefcant omnia ab aura,El go fode, ôc ftirpes infère, more bono. Imo etiam ^eftivo bas confpergas rore fub seftuA Dominoquelabos hic benedidus erit. ^(t (Segm f ompt do« oUn Çcra^. C3rat / )?fïaui[? / inii) svivff tcm (^amcn aujj /Cbnfc giff; / mi) mac^s aHsfem j iôotw fcgcii t^uts aUci». iXor, Ni celuyqui plante neft rien, ni celuy qui arroufê; mais Dieu


. Emblematum sacrorum prima[-secunda] pars : das ist, fünfftzig geistlicher in Kupffer gestochener Emblematum ausz der H. Schrifft von dem süssen Namen vnd Creutz Jesu Christi, erster[-ander] Theyl . rum ADSIT AB ALTO. A(picis,m verna revirefcant omnia ab aura,El go fode, ôc ftirpes infère, more bono. Imo etiam ^eftivo bas confpergas rore fub seftuA Dominoquelabos hic benedidus erit. ^(t (Segm f ompt do« oUn Çcra^. C3rat / )?fïaui[? / inii) svivff tcm (^amcn aujj /Cbnfc giff; / mi) mac^s aHsfem j iôotw fcgcii t^uts aUci». iXor, Ni celuyqui plante neft rien, ni celuy qui arroufê; mais Dieu qui donne raccompblîe- menr. Seigneur tous nos labeurs feront peine perdue,St de ta main ne vient la henediä que donc en vain, ie ne trauaille &fueVueille bentr denhault & labeur &moijfon. Ne coluichepianra,necoluicheinaquamaIddipchefacrefcere. Tutti noßri labori in van fi perderanno, Signor fé tu non dal a quellt che non niaLrna ben dunq procedannoTu vi manda dal cidla bendittwn abajfo. EM D E e A s XLIV. 1S9 Ncque qui plantat eft aliquidi neque qui rigatjfed quiincrementumdat Deus. ö fonDcru ©ort Ht ti\è ©^Oçç^n (^bu. N/7 eß 5 qui plantat, «/7 qui rïgat, adfit ah alto yQui plantas beat, & qui hmdïcït agro, EMER. 192. Emblematum Sacrorum EMERGO. Inftarhnbetpeîagivaftifïima machina Mundi, Mergipnathinc acqueemergimus indeiterum. Acque ope cœlefti noftra haeiiemerfiofiet, Noftia ope necquicquamhinc poflìimusefFugei 3n bicfcr ^3ch i h?lc ins Wccrs tt^a^ /UaïuFcn x^xmìì baDcu n)ii\ ::û[?hC) mc^c gereiften tir. le les feray retourner du profond de la mer. I eßoj du tout plonge en fange, &en bourbier yTefloy tout enfonce aux ondes de la mer;Un y pouuoy plus rien-y tout eflott difperè:Mati tapuîjfunte main du danger rua tiré, Rimenaro alchuni del profunde del mare. Ne/ vaßo mardiquefio mondo immondolo er immer io y & men andana al fondo :Ma tua potente man di la mha tn quieta certa per grat


Size: 1607px × 1554px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthor, bookcentury1600, booksubjectchristianartandsymbolism