. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. Fig. i:i2. Emaillirtes Wasclibeckeu im Besitz des Germauischen Museums zu Niiiiiberg. Nachdem alle Gäste die Hände gewaschen hatten ^), setzte mansich zu Tische •^). Der Fürst speiste an einem besonderen, auf einer 1) s. Becker u. Hefner, a. a. 0. III, T. 7. 2) Du prestre et du Chevalier (Montaiglon II, 56): Apres lava li Capelains Seslex, sa bouce et ses mains (vor dem Abendessen). — Epigiamma de Goliardo etEpiscopo (Th. Wright, W. Mapes): Ablue, terge, sede, prande, bibe, terge, recede. 3) Durnmrs 1015: Quant ont lave, seoir sen vont. Tiscliordn


. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. Fig. i:i2. Emaillirtes Wasclibeckeu im Besitz des Germauischen Museums zu Niiiiiberg. Nachdem alle Gäste die Hände gewaschen hatten ^), setzte mansich zu Tische •^). Der Fürst speiste an einem besonderen, auf einer 1) s. Becker u. Hefner, a. a. 0. III, T. 7. 2) Du prestre et du Chevalier (Montaiglon II, 56): Apres lava li Capelains Seslex, sa bouce et ses mains (vor dem Abendessen). — Epigiamma de Goliardo etEpiscopo (Th. Wright, W. Mapes): Ablue, terge, sede, prande, bibe, terge, recede. 3) Durnmrs 1015: Quant ont lave, seoir sen vont. Tiscliordnunc. 421 Estrade erhöhten Tisch ^), allein 2) oder mit seiner Gemahlin 3); dieanderen Anwesenden wurden, ihrem Range entsprechend, vom Truch-. Fig. 133. Giessgefäss des ba37risclien Natioual-Museumszu Müncheu. sess *) placirt ). Auch an den einfachen Tafeln der Landedelleute sassder Wirth zu Häupten des Tisches, und es galt als Auszeichnung, wenn 1) Genesis (Diemer III), p. 95, 2: Nach ir alter si sazzen, sundirbar azzen; Dasaz der altiste an dem sedil heriste, Der minnist an dem sedil niderist. — : Si lava tout avant li rois Et apries au mestre dois Sest ales en haut asseoirQue tout le porent bien veoir. — Godefr. de Bouillon 4420: La table Godefrojestoit plus haut clrecie, Que les aultres nestoient. — Rom. de Troie 3099: A Tunde chies fu fez li deis Oü mangera Prianz li reis, Les tables i sont arengiees, Oümangeront ses granz mesniees. 2) Percev. 39249: (li rois) Ä la table au maistre dois La ü sis au maugier. 3) Percev. 30843: Au mangier fu assis li rois En la sale au plus maistre dois;Avoec la roYne mangoit. 4) Herz. Ernst 3160: Der truhsseze vor dem tische stuont, Der dem herrendie sedele gap. I


Size: 1545px × 1616px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1, booksubjectchivalry, booksubjectcourtsandcourtiers