. Studi e ricerche intorno ai nostri romanzieri e romanzi del settecento; coll' aggiunta di una bibliografia dei romanzi editi in Italia in quel secolo. ere i tre tipi di virtuose che facevan delirare il pub-blico delle platee o, come allor si diceva, dei Chiari, autore già dì molte commedie, amico di co-mici, ballerini e cantanti, e frequentatore assiduo deiteatri, mostra ora dì conoscere assai bene lambienteche descrive ; vi sì trova come in sua casa. Si può as-serire, senza tema dì errare, che di quanto narra e de-scrive molto trasse dal vero. Lo stampatore Pasinelli, pubblican


. Studi e ricerche intorno ai nostri romanzieri e romanzi del settecento; coll' aggiunta di una bibliografia dei romanzi editi in Italia in quel secolo. ere i tre tipi di virtuose che facevan delirare il pub-blico delle platee o, come allor si diceva, dei Chiari, autore già dì molte commedie, amico di co-mici, ballerini e cantanti, e frequentatore assiduo deiteatri, mostra ora dì conoscere assai bene lambienteche descrive ; vi sì trova come in sua casa. Si può as-serire, senza tema dì errare, che di quanto narra e de-scrive molto trasse dal vero. Lo stampatore Pasinelli, pubblicando in due beitomi la Ballerina^ sentì il bisogno dì manifestare tutto ilsuo fidente entusiasmo ai lettori. Il prezzo del romanzoera tenuìssimo : « Accogliendosi dal pubblico simili libri con dellaggradimento e con dellimpazienza, non credoche con sì poca spesa, possa egli passare le ore oziosecon più giovamento 2., Poi soggiunge : « Era tempo chelItalia nostra, aprisse finalmente gli occhi, per non men-dicare dagli stranieri delle opere che contribuiscono perSI gran modo alla civil società, occupando utilmente gli r^iEtìi?.j;k-«iL. La ginocatrice di lotto del Chiari, Venezia, Martini, 1810. oziosi, ed insegnando, alla gioventù specialmente, adessere un po più ragionevole. Perchè daremo agli ol-tramontani la gloria dinventare, di filosofare, di scri-vere, quando già tutto questo limpararon da noi ? edoggi pure, se lo volessimo, seco loro potremmo far damaestri ? Quanto a me, risparmiar ponno i librai, la fa-tica e la sjDesa di tante cattive traduzioni di Romanzi - 73 - francesi, che la massima approvo deirautore di questo,di stampare gli originali italiani, che, quando sieno scritticome si deve, saranno sempre più adatti a nostri co-stumi, de quali in opere somiglianti si desidera \ederla pittura. Ne suoi egli trasporta di fatto, quanto trovadi buono e di meglio ne romanzi francesi, e il volerlitradurre oggidì, non sarebbe che replicare sotto piùtorchi, e


Size: 1303px × 1917px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bo, bookcentury1900, bookdecade1900, booksubjectitalianliterature