La Mujer . ol Temerario, V. R. Victo-ria 12(». —Por mucho que yo discurro—otra solución no hallo:--ó es la cara de un burro.—ó sinó la de un C3A)dA\o,, (s/d.) —Sabatucci no ha ser:—más por si acaso hé acertado,~tal como yo lo he pensado,—se lo envió á Ra MujerEl significado de Yirde, (s/d.) —Aún cuando con tal envió,—quizá me resulte un fias-co.—apesar de ello, confio,—que es doctor Magnasco,—ciano Santos, (s/d.) —Jesu-Cristo ó Bethoven, Temistocle, Belgrano 2885. —Eduardo Sojo, Manuel Mont, Rioja 449, Dep. 19. —Vicente Casares ó el Cónsul de Méjico, señor EnriqueGuerra ó Loubet, S.
La Mujer . ol Temerario, V. R. Victo-ria 12(». —Por mucho que yo discurro—otra solución no hallo:--ó es la cara de un burro.—ó sinó la de un C3A)dA\o,, (s/d.) —Sabatucci no ha ser:—más por si acaso hé acertado,~tal como yo lo he pensado,—se lo envió á Ra MujerEl significado de Yirde, (s/d.) —Aún cuando con tal envió,—quizá me resulte un fias-co.—apesar de ello, confio,—que es doctor Magnasco,—ciano Santos, (s/d.) —Jesu-Cristo ó Bethoven, Temistocle, Belgrano 2885. —Eduardo Sojo, Manuel Mont, Rioja 449, Dep. 19. —Vicente Casares ó el Cónsul de Méjico, señor EnriqueGuerra ó Loubet, S. 0. Tucuman 237(). —San Pedro á la edad de 38 ó 40 años, M. C. Victoria12(1». —Cara de Cristo, .7. V. C. Las Heras 887.—Ministro español don Julio Arellano y Arózpide, JuanM. Bertrán, Rodriguez. Presidente Kriiger, Benito (Jiglíerí. San Carlos 408.—Sr. Sojo, ./ose López, Belgrano 1999. —Ministro del Brazil en la Argentina, Tamas Toncel (s/d.). .V. P. 5.—Sáqueme de una curiosidad:—Por qué llora suseñora madre cuando lo besa? G. 7).—Me pide usted el motivo que haya tenido parano publicar su composición. Pluralice, señor pluralice!Son mnchos los motivos que tengo para no publicar eso. El primero porque no sirve. Evito enumerarle los otros. T. C. D.—¡Indiscernida melodía! Pero, ?,qué ha queridousted decir con eso? No, señor; no se publica. M. Ramos Rodríguez.—Hágalos más cortos y tendré elgusto de publicarlos, siempre que sean publicables. Ramonet.—Insiste usted en que le conteste manifes-tándole la causa de no haberse publicado su composicióntitulada La tonta del vals. Por la sencilla razón, señorRamonet, de que la verdadera tonta es su composición. A. G. de J. A.—No, señor: ni pasable siquiera. Esasinfonía se le puede decir al oido de la interesada ytal pase de esa manera. Ricardo Castagneto.—Mwy lamentable, señor Castagneto, muy lameniable; pero también muy
Size: 3224px × 775px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1890, booksubjectwomen, bookyear1899