Bruxelles à travers les âges . es seraient dispensés de létape, à la condition dacquitter, à Heffenmême, les droits quils payaient auparavant à Malines ». Il y a lieu de supposer que les entraves apportées à la navigation de la Senne avaientcausé quelque préjudice au commerce bruxellois, car cest précisément à lépoque oùéclatèrent les premières discussions avec les Malinois, que nous voyons le duc deBourgogne dégrever de certaines charges les négociants de la ville basse. En cemoment .aussi lon soccupe daméliorer le cours de la rivière et de la rendre navigableen amont jusquaux limites du Ha


Bruxelles à travers les âges . es seraient dispensés de létape, à la condition dacquitter, à Heffenmême, les droits quils payaient auparavant à Malines ». Il y a lieu de supposer que les entraves apportées à la navigation de la Senne avaientcausé quelque préjudice au commerce bruxellois, car cest précisément à lépoque oùéclatèrent les premières discussions avec les Malinois, que nous voyons le duc deBourgogne dégrever de certaines charges les négociants de la ville basse. En cemoment .aussi lon soccupe daméliorer le cours de la rivière et de la rendre navigableen amont jusquaux limites du Hainaut. Philippe le Bon daigna consentir à lexé-cution de ce travail, à la condition que la ville en payât tous les frais, sans autrecompensation que le droit de percevoir le quart des péages, dont les trois autresquarts lui seraient réservés. Il est naturel que dans ces conditions le canal en amontnait pas été entrepris. Lidée de construire un canal de Bruxelles au Rupel fut soumise à Charles le. Marie de Bourgogne accordant loctroi du canalde Bruxelles à lEscaut. — Gravure de la NieuweChronycke van Brabandt. (Collection de M. Th. Hippevt. ) CHAPITRE IL 99 Téméraire, mais sa manie guerroyante lempêcha de sen occuper, et le premier octroifut concédé par sa fille, Marie de Bourgogne, le 4 juin 1477. Als men XIIII hondert 77 schreef Was vrou Marie van Brabant Hertoghinne Na dat Karel haer vader voor Nanci doot bleef, Aen haer hoochst wert eerst versocht ter stadt gewinne, Twelc si consenteerde door trouwe en minne Twater te halen uyt der Ruppe oft Schelden Naer Brussel te bringhen tôt in die Zinne Gravende door bosschen, bempden, straten, velden, Als willende voorleden dienst verghelden. Traduction. Quand on écrivit 1477 Dame Marie était duchesse de Brabant, Après que son père eut été tué à Nancy, A Son Altesse il fut demandé au profit de la ville Quelle consentit par confiance et amour, A ce quon cherchât leau du Rupel ou de


Size: 1503px × 1661px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthorhymanslo, bookcentury1800, bookdecade1880, bookyear1884