Popular ballads of the olden time . at I marryed to my wifFe. 51. Sir Kay kissed that lady bright, Standing vpon his ffeete ;He swore, as he was trew spice was neuer soe sweete. 52. Well, cozen Gawaine, sayes Sir Kay, Thy chance is fallen thou hast gotten one of the fairest maidsI euer saw with my sight. 53. It is my fortune, said Sir Gawaine ; For my Vnckle Arthurs sakeI am glad as grasse wold be of ioy that I may take. 54. Sir Gawaine tooke the lady by the one arme, Sir Kay tooke her by the led her straight to King ArthurAs they were brother ik


Popular ballads of the olden time . at I marryed to my wifFe. 51. Sir Kay kissed that lady bright, Standing vpon his ffeete ;He swore, as he was trew spice was neuer soe sweete. 52. Well, cozen Gawaine, sayes Sir Kay, Thy chance is fallen thou hast gotten one of the fairest maidsI euer saw with my sight. 53. It is my fortune, said Sir Gawaine ; For my Vnckle Arthurs sakeI am glad as grasse wold be of ioy that I may take. 54. Sir Gawaine tooke the lady by the one arme, Sir Kay tooke her by the led her straight to King ArthurAs they were brother ik brother. ii8 BALLADS 55. King Arthur welcomed them there all, & soe did lady Geneuer his all the knights of the round tableMost seemly to be seene. 56. King Arthur beheld that lady faire That was soe faire and thanked Christ in Trinity For Sir Gawaine that gentle knight; 57. Soe did the knights, both more and lesse; Reioyced all that dayFor the good chance that hapened wasTo Sir Gawaine & his lady THE BOY AND THE MANTLE 119 THE BOY AND THE MANTLE Text.—The Percy Folio is the sole authority for thisexcellent lively hallad. It is here given as it standsin the manuscript, except for division into printed the ballad verbatim,—that is, withemendations—and also a revised version. The Story, which exists in countless variations inmany lands, is told from the earliest times in con-nection with the Arthurian legend-cycle. Restrictingthe article used as a criterion of chastity to a mantle,we find the elements of this ballad existing in Frenchmanuscripts of the thirteenth century (tlie romancecalled Cort Mantel); in a Norse translation of this fabliau; in the Icelandic Mantle Rhymes of thefifteenth century ; in the Scalachronica of Sir Thomas(iray of Heton (circ. 1355); in Germany, and inGaelic (a ballad known in Irish writings, but not inScottish) ; as well as in many other versions. The trial by the drinking-horn is a fable equally old,as


Size: 1767px × 1414px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1900, bookidpopularballa, bookyear1903