. De inlandsche kunstnijverheid in Nederlandsch Indië . bij lappen van zoon bastvel af te scheuren is. Om het sponsachtige binnendeel ge-makkelijk van de vezel-bevattende schil los te krijgen, rolt men zoon bastvel om een rondenstok, na in dat sponsachtige deel kruissneden te hebben gemaakt. Heeft dit plaats gehad, danworden de vezel-bevattende buitenbastvellen in reepen getrokken, waaruit door middel van dez. g. kakahoerang de eigenlijke vezels worden afgezonderd. De kakahoerang (in Khandar spreekt men van kakahoedan; op de Talaud-eilanden vanaghinggoetana) bestaat uit een rechtop staande, ho
. De inlandsche kunstnijverheid in Nederlandsch Indië . bij lappen van zoon bastvel af te scheuren is. Om het sponsachtige binnendeel ge-makkelijk van de vezel-bevattende schil los te krijgen, rolt men zoon bastvel om een rondenstok, na in dat sponsachtige deel kruissneden te hebben gemaakt. Heeft dit plaats gehad, danworden de vezel-bevattende buitenbastvellen in reepen getrokken, waaruit door middel van dez. g. kakahoerang de eigenlijke vezels worden afgezonderd. De kakahoerang (in Khandar spreekt men van kakahoedan; op de Talaud-eilanden vanaghinggoetana) bestaat uit een rechtop staande, houten staaf, welke wel eens tot eenmenschenfiguur wordt uitgesneden. Deze staaf bindt men verticaal stevig om den stam van eenboom of een stijl van het huis vast. (zie fig. 50). Dit werktuig heeft aan den onderkant een verbreeding, en daarin steekt overlangs een mes, metden scherpen kant benedenwaarts gericht. De staaf bevat voorts dicht bij de verbreeding eengat, waarin een vertikale stok steekt, als de arm van een balans. Aan den eenen kant van den56. fejdgjxZ^ Fig. 50. Kakahoerang. stok hangt aan een touw een zwaar voorwerp (een steen b. v.); aan het andere einde is een een-voudig pedaal bevestigd. Het zware voorwerp drukt de staaf plat tegen het mes. Plaatst men nuden voet op het pedaal, dan kan men, door hard of zacht te trappen, dien druk regelen, terwijlmen tusschen het mes en de dwarsstaaf een opening kan doen ontstaan, waartusschen elke reepgestoken wordt, uit welken men de vezels wil afzonderen. In raadselvorm duidt de Sangirees de kakahoerang terecht aan met: „duampoto kalongkalong toloarane piso piso, waarvan de letterlijke vertaling is: „twee einden schom-
Size: 1467px × 1702px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, booksubjectweaving, bookyear1912