Our Bible and the ancient manuscripts; being a history of the text and its translations . ll be seen that this MS. containsthe words the Christ ; and a reference to the Variorum Biblefoot-note shows that it is supported by C^ ( the third correctorof C), D, L (with the later MSS.), while ,SJ, B, C (with the OldLatin, Vulgate, Bohairic, and Curetonian Syriac versions) omitthe words, and are followed by all the editors except M<= J) and L represent pre-Syrian testimony, the balance ofthat testimony, as contained in {<, B, and the versions, overweighsthem. More important re


Our Bible and the ancient manuscripts; being a history of the text and its translations . ll be seen that this MS. containsthe words the Christ ; and a reference to the Variorum Biblefoot-note shows that it is supported by C^ ( the third correctorof C), D, L (with the later MSS.), while ,SJ, B, C (with the OldLatin, Vulgate, Bohairic, and Curetonian Syriac versions) omitthe words, and are followed by all the editors except M<= J) and L represent pre-Syrian testimony, the balance ofthat testimony, as contained in {<, B, and the versions, overweighsthem. More important readings will be seen in the second column,which contains the story of the cure of the impotent man at thepool of Bethesda. It will be seen (11. 13,14) that an alteration hasbeen made in the MS., and that certain letters have been re-writtenover an erasure, while others are added in the margin. Thewords which are thus due to the corrector, and not to the originalscribe, are those which are translated halt, withered, ivaiting forthe moving of the ivater. For an angel of the Lord. A close. V V - tJ - : w y * i ; ^ <! <;2


Size: 2865px × 872px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1900, booksubjectbible, bookyear1903