. Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre : contenant les idées théologiques, physiques & morales de ce législateur, les cérémonies du culte religieux qu'il a établi, & plusieurs traits importans relatifs à l'ancienne histoire des Perses : traduit en françois sur l'original zend, avec des remarques, & accompagné de plusieurs traités propres à éclaircir les matieres qui en sont l'objet. fd &c. ( & aces mots , qui agit, il fait un deuxième nœud endevant _, & achevé cette prière : puis repaffant lesdeux bouts du Kofli par derrière , // dit : ) Labondance Se le Behefcht &c. ( & fait deux noeuds par derr


. Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre : contenant les idées théologiques, physiques & morales de ce législateur, les cérémonies du culte religieux qu'il a établi, & plusieurs traits importans relatifs à l'ancienne histoire des Perses : traduit en françois sur l'original zend, avec des remarques, & accompagné de plusieurs traités propres à éclaircir les matieres qui en sont l'objet. fd &c. ( & aces mots , qui agit, il fait un deuxième nœud endevant _, & achevé cette prière : puis repaffant lesdeux bouts du Kofli par derrière , // dit : ) Labondance Se le Behefcht &c. ( & fait deux noeuds par derrière. Le Parfe 3 pen-dant quil fait ces quatre noeuds , dit en lui-même :i °. Dieu efi un. z°. La Loi de Zoroajîre efi °. Zoroajîre efi le vrai Prophète. 4?. Je fuis rèfolude faire le bien ) : puis il prononce trois fois ( a voixhaute _, ces paroles ) :Venez à mon fecours, ô Ormufd. Voye 1 la Pi. ( & ayant les deux mains pofées en devant fur le VL Kofi, il du:) Ci-d. T. I. Je fuis Mazdéïefnan, je fuis Mazdéïefnan Sec. jufqua ,p. 113. Ceft la pratique exacte de la Loi des Méheftans. Labondance Se le Behefcht Sec. ffi ,— n . i . ftg&ga- ? Il Q [ 1 ] Ces trois paroles Cont, je veux être pur de penfée, je veux être pur de pa-role ,je veux être pur daftion , ci-d, T. i. p. 140. /;•//( // Pajj ./ rtanc/u> Parse ac/icvan ^m c/r du Kosti NÉRENG DAST S C H 0. V. Jécris le NÉRENG DAST ScHO 3{ cefl-a-direy la prier cque lon récite en fe lavant les mains. ) Au nom de Dieu. RMUSD , Roi excellent, que la gloire & léclat de Se- Sirofch Vadjrofch augmentent , lui qui ejl pur , fort , corps obéïffant >dont la gloire eft déployée , dont la gloire eft grande. s ( qui a-après,eft) Chef du Monde dOrmufd ! Quil vienne { à mon fe- *°: 90, Iefcf,r J s 1 Scrofck, cours ) ! Je me repens de tous mes péchés , jy renonce. Oc. 3 ,jufquà t (p. 4.) je men repens. Ceft le defir dOrmufd Sec. cinq fois. Labondance Se le Behefc


Size: 1058px × 2361px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1700, bookdecade1780, bookidouvragedezor, bookyear1781