. L'art religieux du XIIIe siècle en France : étude sur l'iconographie du moyen age et sur ses sources d'inspiration . e, et bas-reliefs du i ■ septentrional. Cette lettre, comme I. prouvent plusieurs particularités, el nolammenl lemploi des m uvr< - d >• \ Lect. xuic siècle). — Arsenal, mss u 162, f° 181. v Lect. xn siècle l i g, I iiç). \ Lect. xiir : LART l»l MU SIECLE dente piété populaire avait besoin de certitudes : le doute lui eût semblé im-pie. Dailleurs, ce tombeau doù la Vierge était sortie à lappel de son Fils, lescroisés lavaient vu dans la vallée de Josaphat, ils


. L'art religieux du XIIIe siècle en France : étude sur l'iconographie du moyen age et sur ses sources d'inspiration . e, et bas-reliefs du i ■ septentrional. Cette lettre, comme I. prouvent plusieurs particularités, el nolammenl lemploi des m uvr< - d >• \ Lect. xuic siècle). — Arsenal, mss u 162, f° 181. v Lect. xn siècle l i g, I iiç). \ Lect. xiir : LART l»l MU SIECLE dente piété populaire avait besoin de certitudes : le doute lui eût semblé im-pie. Dailleurs, ce tombeau doù la Vierge était sortie à lappel de son Fils, lescroisés lavaient vu dans la vallée de Josaphat, ils lavaient embelli, orné delampes dor; il leur élail cher comme un endroit sanctifié par le plus beaudes miracles de Jésus-Christ. Aussi lEglise ne voulut-elle pas enlever aux licléles la joie de croire aumerveilleux récit de la Mortel de lAssomption de .Marie. On lattribuait à. lig, [26. Couroimemenl de la Vierge-(Sentis .Photographie communiquée par M. E. Lefèvre-Ponlalis. Méliton, disciple de saint Jean, et parfois à saint Jean lui-même. Le texte, telquil nous a été conservé, remonte très liaut. La célébrité de la légende sétenditfort loin, car on en a retrouve des versions arabes et coptes plus u moinsaltérées . Cest Grégoire de Tours qui la fiteonnaitre, en labrégeant, à lEglisedes Gaules2. Au xm siècle, Vincenl de Beauvais et Jacques de Voragine, quiavaient la version latine sous les veux, la reproduisirent avec fort peu de modi-fications . On doit étudier de très près ce récit si lon veut comprendre les œuvres Miguc [Dicl. des apocryphes, l. 11. col. io3 el suiv. donne ta traduction du mauuscril arabe. Grégoire de Tours, De Gloria tiiarlyrum. cap iv. Jacques de Yoragiue aur. De assuinpl., il Vincent de Beauvais, Spec. Iiisl. lib., VII, cap. lxxv termine en disanl 11 • . Iii-ic> ticel inter apocryp


Size: 2240px × 1116px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, booksubjectartfrench, bookyear19