. De inlandsche kunstnijverheid in Nederlandsch Indië. k a i n krisfiguren ver- toonde, die, volgens hetzich vormende bijgeloof,de kracht van verwoes-ting, van het aanbren-gen van onheil bezaten( = angroesakki =vernietigen, verwoesten),werd het patroon „pa-rang roesak andere legende is,dat Sultan Agêng eensaan het strand van deZuidkust van Java zat endaar zag, hoe een rots l p a-rang) tot een vreemde,grillige teekening uitge-schuurd was Iroesak)door de golven der liet hij een pa-troon batikken, dat pa-rang roesak genoemdwerd. Bij de rangschikking der hieronder behandel


. De inlandsche kunstnijverheid in Nederlandsch Indië. k a i n krisfiguren ver- toonde, die, volgens hetzich vormende bijgeloof,de kracht van verwoes-ting, van het aanbren-gen van onheil bezaten( = angroesakki =vernietigen, verwoesten),werd het patroon „pa-rang roesak andere legende is,dat Sultan Agêng eensaan het strand van deZuidkust van Java zat endaar zag, hoe een rots l p a-rang) tot een vreemde,grillige teekening uitge-schuurd was Iroesak)door de golven der liet hij een pa-troon batikken, dat pa-rang roesak genoemdwerd. Bij de rangschikking der hieronder behandelde parangsoorten is de parangr o e s a k, de voornaamste, de hoogste, als eerste genomen. Na dit patroon volgen die, welke tusschen de gegolfde randen gewone lijn-ornamenten hebben,dan de parangs, welker lijn-ornamenten van haken en krullen zijn voorzien en eindelijk demeest ingewikkelde parangsoorten, die, uit welker gegolfde randen gestyleerde bloem-of bladmotieven Fig. 204. B. Ontwikkeling van het parang-roesak patroon. Fig. 204. C. Ontwikkeling vanhet parang-roesak patroon. 1. Parang roesak klitik latar poetih. Klitik beteekent: verzameling van kleinigheden, snuisterijen, zoodat hier de vertaling is: (!) Vermelding verdient hier, dat de heer J. A. Loebèr Jr., in het parang-roesak patroon de repeteering vanhet Nieuw Guineesche vogelkopmotief ziet (ingevoerd door Raden Bondan Kedjawan). Vide de met interessanteteekeningen verluchte verhandeling van den heer J. A. Loebèr in het Tijdschrift voor Indische Taal-, Land enVolkenkunde. Hoogst merkwaardig is, dat de parang-roesak-figuur op dat vogelkopmotief gelijkt. LOD parang roesak in het klein op wit veld. Tusschen de parangvlakken zijn ruitvormigeornamenten (de mlindjon) geteekend. 2. Barong latar poetih. Moet eigenlijk zijn: parang roesak barong latar poetih; barong == een tijger metmanen, = een leeuw. In de p a r a n g-vlakken dezelfde kromme, kruisvormige lijnen als bij andere parangroesa


Size: 981px × 2547px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, booksubjectweaving, bookyear1912