Bibliography of the Algonquian languages . e translated into French byPeter S. Duponceau, and gained for their authora gold medal from the French institute. . .To the five volumes of Indian researchescompiled under the direction of the war depart-ment he added a sixth, containing the post-Columbian history of the Indians and of theirrelations with Europeans (Philadelphia, 1857).He had collected material for two additionalvolumes, but the government suddenly sus-pended the publication of the work.—AppletonsCyclop, of Am. Biog. Schoolcraft (Mrs. Jane). [Translationof an address in Chippewa.] In


Bibliography of the Algonquian languages . e translated into French byPeter S. Duponceau, and gained for their authora gold medal from the French institute. . .To the five volumes of Indian researchescompiled under the direction of the war depart-ment he added a sixth, containing the post-Columbian history of the Indians and of theirrelations with Europeans (Philadelphia, 1857).He had collected material for two additionalvolumes, but the government suddenly sus-pended the publication of the work.—AppletonsCyclop, of Am. Biog. Schoolcraft (Mrs. Jane). [Translationof an address in Chippewa.] In Schoolcraft (H. R.), Travels in the centralportions of the Mississippi valley, pp. 433-434,New York, 1825, 8°. A psalm, or supplication for mercy, and a confession of sin, addressed tothe author of life, in the Odjibwa-Algonquin tongue. By the late R. Schoolcraft. In Schoolcraft (H. R.), Oneota, or character-istics of the red race of America, pp. 126-127,New York and London, 1845, 8°. Odjibwa and English on opposite


Size: 3010px × 830px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1890, bookpublisherwashingtongovtprin