. Nederlands: Gezicht op Isfahan. Isfahan. Legenda: a. Maidan. / b. Alla capi. / c. Aedes Regis. / d. Mestzid Mehedi. / e. Tzil mestzid. / f. Basar. / g. Keleminar. / h. Kaloe, armentarium. / i. Coenobium Augustin. / k. Coenob. Carmetiz. / l. Coenob. Capuzinor / M. Carwansera / n. Diversorium Legatorium ./ o. Hortus Regius tzarbagh / p. Schich Schabrna. / q. Senderut Een karavaan nadert de stad. Dr. Olfert Dapper (1636-1689) publiceerde na 1663 een groot aantal boeken. Hij schreef een geschiedenis van de stad Amsterdam en verzorgde de eerste Nederlandse vertaling van Herodotus. Hij is e
. Nederlands: Gezicht op Isfahan. Isfahan. Legenda: a. Maidan. / b. Alla capi. / c. Aedes Regis. / d. Mestzid Mehedi. / e. Tzil mestzid. / f. Basar. / g. Keleminar. / h. Kaloe, armentarium. / i. Coenobium Augustin. / k. Coenob. Carmetiz. / l. Coenob. Capuzinor / M. Carwansera / n. Diversorium Legatorium ./ o. Hortus Regius tzarbagh / p. Schich Schabrna. / q. Senderut Een karavaan nadert de stad. Dr. Olfert Dapper (1636-1689) publiceerde na 1663 een groot aantal boeken. Hij schreef een geschiedenis van de stad Amsterdam en verzorgde de eerste Nederlandse vertaling van Herodotus. Hij is echter vooral bekend vanwege zijn vele beschrijvingen van vreemde landen die hij uit verschillende bronnen samenstelde, zonder dat hij de landen waarover hij schreef ooit zag. Dit gezicht op Isfahan is afkomstig uit een beschrijving van Azië. De uitgever van dit boek, Jacob van Meurs, was ook graveur. Het is echter niet zeker of hij ook de graveur van deze prenten was. English: View of Isfahan. Isfahan. Key: a. Maidan. / b. Alla capi. / c. Aedes Regis. / d. Mestzid Mehedi. / e. Tzil mestzid. / f. Basar. / g. Keleminar. / h. Kaloe, armentarium. / i. Coenobium Augustin. / k. Coenob. Carmetiz. / l. Coenob. Capuzinor / M. Carwansera / n. Diversorium Legatorium ./ o. Hortus Regius tzarbagh / p. Schich Schabrna. / q. Senderut Dr Olfert Dapper (1636-1689) published a large number of books after 1663. He wrote a history of the city of Amsterdam and furnished the first Dutch translation of Herodotus. But he is known particularly for his many descriptions of foreign lands which he compiled from various sources, without ever seeing the countries he wrote about for himself. This view of Isfahan is taken from a description of Asia. The publisher of this volume, Jacob van Meurs, was also an engraver. However it is not certain whether he was the engraver of these prints. Nederlands: Gezicht op Isfahan English: View of Isfahan . circa 1672. Jacob van Meurs (1619–1680) Alterna
Size: 2453px × 2037px
Photo credit: © The Picture Art Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: