. Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre : contenant les idées théologiques, physiques & morales de ce législateur, les cérémonies du culte religieux qu'il a établi, & plusieurs traits importans relatifs à l'ancienne histoire des Perses : traduit en françois sur l'original zend, avec des remarques, & accompagné de plusieurs traités propres à éclaircir les matieres qui en sont l'objet. edaréh hamehfch vé zofah djanouned vé hit mavan la erit 8: ifle percutiens. Ec etiaiu bic tenebrofus locus eft qun- djanouned vé zak zedaréh vé ham zak tarikéh djinak hit mava- d primas tenebras dicit : earum in medio


. Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre : contenant les idées théologiques, physiques & morales de ce législateur, les cérémonies du culte religieux qu'il a établi, & plusieurs traits importans relatifs à l'ancienne histoire des Perses : traduit en françois sur l'original zend, avec des remarques, & accompagné de plusieurs traités propres à éclaircir les matieres qui en sont l'objet. edaréh hamehfch vé zofah djanouned vé hit mavan la erit 8: ifle percutiens. Ec etiaiu bic tenebrofus locus eft qun- djanouned vé zak zedaréh vé ham zak tarikéh djinak hit mava- d primas tenebras dicit : earum in medio feins fuit e£- n allé tarik djamnouned azefchan mianné tanha boud h- t (ifte)quem raalum dicit. Qui < in mutuoleommifeere apparent quifque amborum abfconiirus it mavan vâc djamnounad mavan gomizefchné padefehkena dou madounad abfque termino fuit; Se abfque rennino fuit ( locu» ) , feilicet excelfi hu)us,(quem;pri. akenaréh houmenad vé akenaréh houmenad meraan baleft zaké af- mam lucem dicit , 8c mali iitius,(quem)primas il- lé rofchanéh djamnounad vé zofah zak allé tarik agh fch li ia medio folus ; Je unus cum altero junâuc fuit. Er an mian tanha vé advak roteman tod padvaft djeknemouned vé alter quifque amborum abfcondirus in proprio corpore terminatus eft eft. tod kena dou pavan napaichman toun kenar houmenad houmenad. ?s**» Au nom de Dieu. ï. J_jE Zend nous apprend que lêtre a dabord été donnéà Ormufd & à Péetîâré Ahriman [ï] ; enfuite commentle Monde a été donné depuis le commencement, ( & lefera) jufquà la fin, (jufqu) au rétabliflement des corps ;ainfi quil eft dit clairement dans la Loi des Meheftans,quOrmufd , élevé ( au-deflus de tout), étoit [i] avec laTcience fouveraine , avec la pureté, dans la lumière duMonde. Ce trône de lumière, ce lieu (habité) par Or-nufd, eft ce quon appelle la lumière première ; [3] 6crette fcience fouveraine , cette pureté , production dOr-tnufd, ef


Size: 2410px × 1037px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1700, bookdecade1780, bookidouvragedezor, bookyear1781