. Lettres à Atticus;. , & la plus voiflne du mont Etna. LesGrecs la nomment toujours Catane KxTctfn , &les Latins prcfque toujours Catma. zf. Tauromenium. ] Autre ville de la Sicilafur la même côte , entre Catane & Mef-finc. z6. Le Truchement ] Voyez la Rem. ^. furla II. Lett. du i. Liv. Z7. Suivant les Fériés marquées dans le Livrede Lepidus. Voyez la 8. Rem. fur la y. Lett. dece Livre. z8. Je pQUvois être abfent jufqu^au vingtnet^f.] Je joins ufque ad m T^al. de Le-fedianîs feriis. Ce qui ma empêché de le join-dre avec expe6fabo tuas Utteras, ceft que cetteLettre ayant été écrite au co
. Lettres à Atticus;. , & la plus voiflne du mont Etna. LesGrecs la nomment toujours Catane KxTctfn , &les Latins prcfque toujours Catma. zf. Tauromenium. ] Autre ville de la Sicilafur la même côte , entre Catane & Mef-finc. z6. Le Truchement ] Voyez la Rem. ^. furla II. Lett. du i. Liv. Z7. Suivant les Fériés marquées dans le Livrede Lepidus. Voyez la 8. Rem. fur la y. Lett. dece Livre. z8. Je pQUvois être abfent jufqu^au vingtnet^f.] Je joins ufque ad m T^al. de Le-fedianîs feriis. Ce qui ma empêché de le join-dre avec expe6fabo tuas Utteras, ceft que cetteLettre ayant été écrite au cominencement damois, il ny a pas dapparence que Cicerondife^à Atticus quil attendra fa réponfe jus-quau vingt-neuf, à moins que Ciceron neveuille dire quAtticus peut lui écrire jufquauvingt-neuf, & quil ne partira pas pour Ro-me avant ce rems-la. Mais en comparant cecendroit avec celui de la cinquième Lettre quenous venons de citer, on verra que le fens quejai fuivi eft le plus 5i8 Liber XVI. Epist. XII. EPISTOLA XII. aCERO ATTICO S AL. OPpii cpifiol^^ quiaferhuma^na erat ^ tihi mi fi Occlla ^ dum tu mttginaris ^ necmihi quidquam refcrihis ^cepi confi-lium dome^icum. Itaque me fridieJdus arbitrer Rom^futurum. Corn*modius eft vifurn y frufira me ifticejje y cu7n id non neccjfie eljet ^ quant,jîopus effet y non adeffe : ^^fimul ^ neintercluderer ^ me tu eh am. lUe enimjam adventare fotcft : etfivariiru-7nores 3 multique ^ quos cuperem ve^ros. JSfihiltamen certi. Ey) vcro 3quidquid eft ^ tecum potius ^ quamanimi pendcayn^cum à te ahfim^^ dete y ^ de me. Sed quid tihi dicam ?bonum animum. T)c ^ if\ç^%Ki\h!\cé ft Heraclideo, Livre XVI. Lettre Xn. jijj LETTRE XII. JE VOUS envoie une copie de la Let-tre dOppiiis, parce que je lai trou-vée fort honnête. Pendant que vous dé-libérez fur Tafîàire dOccella fans rienconclure , Se fans me faire réponfe ,jai pris mon parti de moi-même ^ Jecompte donc dêtre à Rome le crû quil valo
Size: 1730px × 1445px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookauthorciceromarcustullius, bookauthorgraeviusjoannesgeorgiu