La Chanson de Roland, publiée d'après le maniscrit d'Oxford et traduite . 322 ACHEVÉ DIMPRIMER LE VINGT-CINQ NOVEM- BRE MIL NEUF CENT VINGT-DEUX SUR LES PRESSES DE JACOUB & AULARD IMPRIMEURS A PARIS .v jfcatto (Q&S? ^vbrar8 PQ 1517 .B4 SMCLa Chanson de Roland. ii î . piîi •frîhrftrii uû umuegc mmi AVANT-PROPOS Un manuscrit célèbre, le manuscrit 23du fonds Digby de la Bibliothèque bod-léienne, à Oxford, nous a seul conservéce poème en 4002 vers assonances, signé(( Turoldus », qui est, de toutes les versionsde la Chanson de Roland, la plus ancienneet aussi la plus belle. Cest en 1837 queFran
La Chanson de Roland, publiée d'après le maniscrit d'Oxford et traduite . 322 ACHEVÉ DIMPRIMER LE VINGT-CINQ NOVEM- BRE MIL NEUF CENT VINGT-DEUX SUR LES PRESSES DE JACOUB & AULARD IMPRIMEURS A PARIS .v jfcatto (Q&S? ^vbrar8 PQ 1517 .B4 SMCLa Chanson de Roland. ii î . piîi •frîhrftrii uû umuegc mmi AVANT-PROPOS Un manuscrit célèbre, le manuscrit 23du fonds Digby de la Bibliothèque bod-léienne, à Oxford, nous a seul conservéce poème en 4002 vers assonances, signé(( Turoldus », qui est, de toutes les versionsde la Chanson de Roland, la plus ancienneet aussi la plus belle. Cest en 1837 queFrancisque Michel en procura léditionprinceps. Depuis ont paru lédition deFrancis Génin (1850), et les trois éditionsde Theodor Mùller (1851, 1863, 1878), etles éditions sans nombre de Léon Gautier(à partir de 1872), et celles de Boehmer(1872), de Petit de Julleville (1878), deLéon Clédat (1886), de Gaston Parisf Extraits, 1887, 7e édition, 1903), de Sten-gel (1900), de Grôber (1907). Or, bienque tous ces érudits se soient proposé unetâche identique, fort simple en apparence, qui était de publier pour le mieux un mêmetexte daprès le même manuscrit, leurséditions diffèrent les unes des autres, sin-gulièrement. Si Von recueil
Size: 1757px × 1422px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1920, bookidlachansonder, bookyear1922