. Bulletin. Ethnology. densmore] PAPAGO MUSIC 197 its significance and physical suffering. Tlie two rhythmic units begin with the same count divisions. It is interesting to note that the seventh measure reverses the count divisions in the second rhythmic unit. The connective phrase shows a triplet on an unaccented count, this count division occurring on an accented count in the song. The men who had taken care of the warriors then conducted them to a clear cold pond, breaking ihe ice if necessary. The men took a cold plunge, after which each man went to his own lodge, taking his spirit basket
. Bulletin. Ethnology. densmore] PAPAGO MUSIC 197 its significance and physical suffering. Tlie two rhythmic units begin with the same count divisions. It is interesting to note that the seventh measure reverses the count divisions in the second rhythmic unit. The connective phrase shows a triplet on an unaccented count, this count division occurring on an accented count in the song. The men who had taken care of the warriors then conducted them to a clear cold pond, breaking ihe ice if necessary. The men took a cold plunge, after which each man went to his own lodge, taking his spirit basket with him. It was kept in a safe place and frequently was placed in an olla. The responsibility incident to the possession of a spirit basket has been described on page 103. The Limo continued three more days. If the warriors who had killed Apache desired to attend these dances they wore no decorations except a horizontal line of black paint below each eye. Presents were given at these dances. The scalps that had been carried in the victory dances were taken to other villages and carried in one dance after another. Finally they were given to the warriors, who kept them. A dance that was performed in one of the circles during the Limo was called the Wind dance. Four of its songs were recorded and are as follows. No. 144. "I Am Going to Another Part of Elder Brother's Land" (Catalogue No. 927) Recorded by Sivariano Garcia Voice J = 108 S-fcit: 'i^s^l -^ ffi- !ti: :fc±:±=Ek4: L-a: -i^—^. TRANSLATION I am going to another part of Elder Brother's land, I have reached the land, With a handsome child (captive) I am returning. Analysis.—The keynote of this song occurs only as the first tone and is also tlie highest tone of the compass. This is unique among Indian songs analyzed by the writer. The subdominant is a partic- ularly prominent tone. Attention is directed to the third and fourth measures from the close which reverse the count divisions of the rhythmic Pl
Size: 3363px × 743px
Photo credit: © Library Book Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1900, booksubjectethnolo, bookyear1901