. English: Saint-Just and the members of the committee of execution begged Robespierre to affix his signature at the bottom of the appeal to the insurrection addressed to the Parisian section of the Spades. « On behalf of whom ? » said Robespierre, hesitantly. « In the name of the Convention, she is everywhere where we are ! », replied Saint-Just. Français : Saint-Just et les membres du comité d’exécution supplient Robespierre d'apposer sa signature au bas de l'appel à l'insurrection adressé à la section parisienne des Piques. « Au nom de qui ? » dit Robespierre hésitant. « Au nom de la Conve


. English: Saint-Just and the members of the committee of execution begged Robespierre to affix his signature at the bottom of the appeal to the insurrection addressed to the Parisian section of the Spades. « On behalf of whom ? » said Robespierre, hesitantly. « In the name of the Convention, she is everywhere where we are ! », replied Saint-Just. Français : Saint-Just et les membres du comité d’exécution supplient Robespierre d'apposer sa signature au bas de l'appel à l'insurrection adressé à la section parisienne des Piques. « Au nom de qui ? » dit Robespierre hésitant. « Au nom de la Convention, elle est partout où nous sommes ! », répond Saint-Just. . English: French Revolution. Saint-Just and Robespierre at the Hôtel de Ville of Paris on the night of 9 to 10 Thermidor Year II (July 27 to 28, 1794). Français : Révolution française. Saint-Just et Robespierre à l'Hôtel de ville de Paris dans la nuit du 9 au 10 thermidor an II (27 au 28 juillet 1794). . 1897 62 La nuit du 9 au 10 thermidor an II (1794)


Size: 2503px × 1997px
Photo credit: © The Picture Art Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: