. Emblematum sacrorum prima[-secunda] pars : das ist, fünfftzig geistlicher in Kupffer gestochener Emblematum ausz der H. Schrifft von dem süssen Namen vnd Creutz Jesu Christi, erster[-ander] Theyl . téi mihiclmßmertt, quUfeausmheUuAEfmat osjcor hiat^ mensßtit, ergo btbam. 6o Emblematum Sacrorum MUNDABOR. Quid mundana vides ? OguIos, Homo, toile, Deumq; In{pice,inhocpnfcamcon{picisefî es ? puri fando imbrelauabere cœli. SicmundarusensCorfimulatqueAnimam. ^\U fet)« iyon allem COnflat rein/ 00 t^ttte Das Wa^(t niti JCs tan Dic^ tt)afcf)m Oott atlcirt/ Bienheureux {ont ceulx qui (o


. Emblematum sacrorum prima[-secunda] pars : das ist, fünfftzig geistlicher in Kupffer gestochener Emblematum ausz der H. Schrifft von dem süssen Namen vnd Creutz Jesu Christi, erster[-ander] Theyl . téi mihiclmßmertt, quUfeausmheUuAEfmat osjcor hiat^ mensßtit, ergo btbam. 6o Emblematum Sacrorum MUNDABOR. Quid mundana vides ? OguIos, Homo, toile, Deumq; In{pice,inhocpnfcamcon{picisefî es ? puri fando imbrelauabere cœli. SicmundarusensCorfimulatqueAnimam. ^\U fet)« iyon allem COnflat rein/ 00 t^ttte Das Wa^(t niti JCs tan Dic^ tt)afcf)m Oott atlcirt/ Bienheureux {ont ceulx qui (ont nets de coeur, caril verront Dieu. Heureux les nets de coeur. Mais oh fe trouveraTel qui en netteté fon Dieu regardera, ?Bêlas ! mon coeur infect de cecy nefe vante ;Mais lave moy Seigneur, ^ar ta grâce puiffante. Beati quelli che fono netti di cuore, perche vede-ranno Iddio. Ter riguardar il Sole bifogna locchio fano,E chiaro anchor, per poter fopportareQuel gran jplendor. Ma per Dio riguardareIl cuorfij netto i e di vitij lontano. EMBLE- Part. II. Deca s II. 61 EMBLEMA mundo corde, quoniam ipfìDeumvidebunr. Matth.^. 8. &cU^ pnU ^K urne J^er^en finti/Unti fu mxtiti. O ter antmla beata^ cui bic venit ìrnher ah alto:ìSiam arnes oadü ipfa Deum <£tbereis. i^L ^4 Emblematum Sacrorum FRAGRAVO R,Fercula vefca gravant, atqne ebria pocula mentem, Aq-, opibus cordi follicitudo te piâ mensjcœlum meditare, Deumque : Sic agilisfurfamverfusabire potes. Q33tc (cf^mp iß meine laß i Cüott OteicBtbumb/ (Bùtcvn/ 0peif5 t)nî) ^rancf Prenez garde a vous mefmes que voz coeurs ne foyentgrevez dyurognerie & gourmandifè, &(üucys deceftevie. Au monde lefoucj du ventre & des richcjjcsMe prejfe grïefvcment. Mais ou me retirer^Pour eflre en feurte de ces maulx & deßrejfes ?Vers Toy Seigneur,qui fenl men peulx bien délivrer. Guardatevi che gli voftri cuori non fiano gravati di cra-pula oc ubriachezza^ & della foUicicudine di queftavita.


Size: 1570px × 1590px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthor, bookcentury1600, booksubjectchristianartandsymbolism