The New Testament of our Lord and Saviour Jesus ChristTranslated from the Latin Vulgate: and diligently compared with the original Greek . place. I rejoice therefore in I Would have you to be wise in good,and simple in evil. 20 And may the God of peace crushSatan under your feet speedily. Thegrace of our Lord Jesus Christ be withyou. 21 Timothy my fellow-labourer salutethyou, and Lucius, and Jason, and Sosipater,my kinsmen. 22 I Tertius, who wrote this epistle, sa-lute you in the Lord. 23 Cains, my host, and the wholechurch, saluteth you. Erastus, the treas-urer of the city, saluteth y
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus ChristTranslated from the Latin Vulgate: and diligently compared with the original Greek . place. I rejoice therefore in I Would have you to be wise in good,and simple in evil. 20 And may the God of peace crushSatan under your feet speedily. Thegrace of our Lord Jesus Christ be withyou. 21 Timothy my fellow-labourer salutethyou, and Lucius, and Jason, and Sosipater,my kinsmen. 22 I Tertius, who wrote this epistle, sa-lute you in the Lord. 23 Cains, my host, and the wholechurch, saluteth you. Erastus, the treas-urer of the city, saluteth you, and Quartus,a brother. 24 The grace of our Lord Jesus Christbe with you all. Amen. 25 Now to him that is able to establishyou, according to my gospel and the preach-ing of Jesus Christ, according to the reve-lation of the mystery, which was kept se-cret from eternity, 26 (Which now is made manifest by thescriptures of the prophets, according to thecommandment of the eternal God, for theobedience of faith) known among all na-tions. 27 To God the only wise, through Je-sus Christ to whom be honour and gloryfor ever and ever.
Size: 2299px × 1087px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1850, bookidofou00ne, booksubjectbible