The New Testament of our Lord and Saviour Jesus ChristTranslated from the Latin Vulgate: and diligently compared with the original Greek . i .« 1. 3 As I desired thee to remain at Ephe-sus when I went into Macedonia, that thouniightest cliarj^e some not to teach other-wise, 4 Nor to give heed to fiibles and geneal-ogies without end: wliich minister ques-tions rather than the edification of God,which is in faith. 5 Now the end of the commandment ischarity from a pure heart, and a good con-science, and an unfeigned faith. 6 From which things some going astrayare turned aside to vain babbling. 7


The New Testament of our Lord and Saviour Jesus ChristTranslated from the Latin Vulgate: and diligently compared with the original Greek . i .« 1. 3 As I desired thee to remain at Ephe-sus when I went into Macedonia, that thouniightest cliarj^e some not to teach other-wise, 4 Nor to give heed to fiibles and geneal-ogies without end: wliich minister ques-tions rather than the edification of God,which is in faith. 5 Now the end of the commandment ischarity from a pure heart, and a good con-science, and an unfeigned faith. 6 From which things some going astrayare turned aside to vain babbling. 7 Desiring to be teachers of the law,understanding neither the things they say,nor wliereof they affirm. 8 But we know that the law is good, ifa man use it lawfully : 9 Knowing this, that * the law is notmade for the just man, but for the unjustand disobedient, for the ungodly and forsinners, for the wicked and defiled, for mur-derers of fathers, and murderers of moth-ers, for man-slayers, 10 For fornicators, for them that defilethemselves with mankind, for liars, for perjured persons, and what-ever other thing is contrary to


Size: 2720px × 919px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1850, bookidofou00ne, booksubjectbible