Ante-Nicene Christian library : translations of the writings of the Fathers down to AD325 . important Paris edition by the Benedic-tine monk Massuet. This was reprinted at Venice in theyear 1724, in two thin folio volumes, and again at Paris in alarge octavo, by the Abbe Migne, in 1857. A Germanedition was published by Stieren in 1853. In the year 1857 there was also brought out a Cambridgeedition, by the Eev. Wigan Harvey, in two octavo two principal features of this edition are: the additionswhich have been made to the Greek text from the recentlydiscovered Pldlosoplioumena of Hi


Ante-Nicene Christian library : translations of the writings of the Fathers down to AD325 . important Paris edition by the Benedic-tine monk Massuet. This was reprinted at Venice in theyear 1724, in two thin folio volumes, and again at Paris in alarge octavo, by the Abbe Migne, in 1857. A Germanedition was published by Stieren in 1853. In the year 1857 there was also brought out a Cambridgeedition, by the Eev. Wigan Harvey, in two octavo two principal features of this edition are: the additionswhich have been made to the Greek text from the recentlydiscovered Pldlosoplioumena of Hippolytus; and the furtheraddition of thirty-two fragments of a Syriac version of theGreek text of Irenseus, culled from the Nitrian collection ofSyriac MSS. in the British Museum. These fragments areof considerable interest, and in some instances rectify thereadings of the barbarous Latin version, where, without suchaid, it would have been unintelligible. The edition of Harveywill be found constantly referred to in the notes appended toour translation. AGAINST PREFACE. ^NASMUCH^ as certain men have set the truthaside, and bring in lying words and vaingenealogies, which, as the apostle says/^ mini-ster questions rather than godly edifying whichis in faith, and by means of their craftily-constructed plau-sibilities draw away the minds of the inexperienced and takethem captive, [I have felt constrained,, my dear friend, tocompose the following treatise in order to expose and coun-teract their machinations.] These men falsify the oraclesof God, and prove themselves evil interpreters of the goodword of revelation. They also overthrow the faith of many,by drawing them away, under a pretence of [superior] know-ledge, from Him who founded and adorned the universe; as ^ The Greek original of tlie work of Irenseiis is from time to timerecovered through the numerous quotations made from it by subsequentwriters, especially by the authors pupil Hippolytus, and by


Size: 1798px × 1389px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade, booksubjectchristianliteratureearly