. A rapid French course for students in evening classes, private students, and others . n? 3*6 M. Bayard : Marcel. M. Bayard est le pere de Marcel, Marcel est le fils de M. Bayard.(i)Mme Bayard: Denise. (2) Mme Bayard: Mme Vidal. (3) Mar-cel: Henriette. (4) Mme Vidal: Denise. (5) M. Vidal: Mme Vidal. 3*7 M. Bayard : « Je suis — , jhabite —, jai une — et deux —,je suis dans —- et je —; je dessine —. » 3-8 Texte phonStique: kastor st_ce Jjs.|il st_a la port|dykabins d travaj. |il r9gard|lez_d»fd, |marssl_e daniiz, |ki sot^csila la Jjs|s 1 k5fpaji5|dezjrfd. Ila meir|s dd 1 kabinsd travaj


. A rapid French course for students in evening classes, private students, and others . n? 3*6 M. Bayard : Marcel. M. Bayard est le pere de Marcel, Marcel est le fils de M. Bayard.(i)Mme Bayard: Denise. (2) Mme Bayard: Mme Vidal. (3) Mar-cel: Henriette. (4) Mme Vidal: Denise. (5) M. Vidal: Mme Vidal. 3*7 M. Bayard : « Je suis — , jhabite —, jai une — et deux —,je suis dans —- et je —; je dessine —. » 3-8 Texte phonStique: kastor st_ce Jjs.|il st_a la port|dykabins d travaj. |il r9gard|lez_d»fd, |marssl_e daniiz, |ki sot^csila la Jjs|s 1 k5fpaji5|dezjrfd. Ila meir|s dd 1 kabinsd travaj. I si pari o psir,|sl a la Istr da madlsn. 4. LAppartement des Bayard, 4*1 Marcel et Denise, ou demeurez-vous? (Regardez ladresse (/*) sur la carte de visite [la visite] deM. Bayard.) L6on Bayard, 2 Rue Saint-Jacques,Rouen. *y=:femmin. LA MAISON 7 (4*1) — Nous demeurons numero [le numero] deux, rue [la rue]Saint-Jacques, Rouen. —Votre maison est grande? — Oui (M), notre maison est grande. (Leur maison nest pas petite. «Petit» est le contraire de«grand ».). 4*2 —Est-ce que vous^occupez la maison entiere [ni*s entier]? — Non (M), nous noccupons pas la maison ^avons un^appartement. — Qui garde la maison? — Le concierge garde la maison. II ouvre et ferme la porte. * m =masculin, s =singulier. 8 I^E CABINET DE TRAVAIL (4*2) (Ouvrez la porte! Jouvre la porte. Fermez la porte! Jeferme la porte.) . II demeure au rez-de-chaussee [le rez-de-chauss6e]. Voidsa fenetre [la fenStre]. (Ouvrez la fentire ! Fermez„ _ ^i&rv\ t~ i la fenetre!) 4*3 sj^^dC^ —Ou es* votre apparte- ment? — Il_est_au premier_6tage[un_6tage]. Notre maison atrois^etages. Voila le deuxieme (etage), letroisieme. Nous sommes aurez-de-chaussee. Montons Tescalier [un^esea-lier]. Void rappartement quenous^#* JKi^^^^^^^^P^^ Le cabinet de travail de mon pere estwa gauche. (Montrez - moi la maingauche ! Voild, la main gauche !T;:;^ .- Montr ez-moi la main dro


Size: 1644px × 1520px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, booki, booksubjectfrenchlanguage