百人一首 うはかゑとき 持統天皇, Poem by Jitō Tenno (Empress Jitō), from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu


百人一首 うはかゑとき 持統天皇, Poem by Jitō Tenno (Empress Jitō), from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki), Edo period (1615–1868), ca. 1839, Japan, Polychrome woodblock print; ink and color on paper, 10 x 14 5/8 in. ( x cm), Prints, Katsushika Hokusai (Japanese, Tokyo (Edo) 1760–1849 Tokyo (Edo)), This print illustrates one of the oldest poems in the Huakunin isshū (one Hundred Famous Poets) anthology. It is by the Empress Jitō (645–702): Haru sugite natsu ki ni kerashi shirotae no i hosu tefu ama no Kaguyama Spring has passed and summer, it seems, has come garments of white cloth are spread to dry, the clouds are cloaking heavenly Mount Kagu


Size: 3568px × 2472px
Photo credit: © Artokoloro / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: 10, 14, 1615–1868, 1760–1849, , , 1839, 5/8, 645–702, ama, anthology, ca, cloaking, cloth, clouds, cm, color, dry, edo, empress, etoki, explained, famous, ga, garments, haru, heavenly, hokusai, hosu, huakunin, hyakunin, illustrates, ink, isshu, isshū, japan, japanese, jitō, kagu, kaguyama, katsushika, kerashi, ki, mount, natsu, ni, nurse, oldest, paper, passed, period, poem, poems, poets, polychrome, print, prints, series, shirotae, spread, spring, sugite, summer, tefu, tenno, tokyo, uba, white, woodblock, 百人一首 うはかゑとき 持統天皇