. Symbola et emblemata . us. Son mouvement vient de fon poids. Il moto vien dalfuo pefo. Su movimento viene de fu pezo. git ßet getOÍgt jíjll líCtOffií heavincfs is its moving ZCuf bem gcwidjt |eme bwxâunâ. 3 4. Een toom. BUfíTlZ и И(ПСДВЛА£ТХ. Regit & corrigît. // conduit ^ il redreje. Regge è corregge. Rije y co-ф. Щ ÏCtÖ en Ì)P Vierbttctt. It leads and amends. St leitet unb vcrbeffert» 3 5. Een Sakhorologie. ТДИНУЛЛИ ДБИЖЕШН. Motibus arcanis. Elk marche par des mouvemens fecrets. Camina con imoti celefti. Anda co movimientos celeßes. ШИ ^Í^ZXÜAZXí Ы^ЛЩ\Щ^^* With fecret comotions. 2)«гф


. Symbola et emblemata . us. Son mouvement vient de fon poids. Il moto vien dalfuo pefo. Su movimento viene de fu pezo. git ßet getOÍgt jíjll líCtOffií heavincfs is its moving ZCuf bem gcwidjt |eme bwxâunâ. 3 4. Een toom. BUfíTlZ и И(ПСДВЛА£ТХ. Regit & corrigît. // conduit ^ il redreje. Regge è corregge. Rije y co-ф. Щ ÏCtÖ en Ì)P Vierbttctt. It leads and amends. St leitet unb vcrbeffert» 3 5. Een Sakhorologie. ТДИНУЛЛИ ДБИЖЕШН. Motibus arcanis. Elk marche par des mouvemens fecrets. Camina con imoti celefti. Anda co movimientos celeßes. ШИ ^Í^ZXÜAZXí Ы^ЛЩ\Щ^^* With fecret comotions. 2)«гф verborgene btm^mg, 36. Т>е Son,Ы«ш^ но HHLiA\z «Бктнтг. Non fibi fed Mundo. // ne luit pas pour lui., mais роиг VUnivers. Nonrifplende per lui, ma per il Mondo. No refplandefe por el, mas por el mundo. Ш1Ыу1 sitò 3fïf0 / niaac Ъоо? öe IBcrfiö. Not for ones fclf,but for the world, ©f i^€W« fw fKl; mфt/ fon^ fur anberc EMBLEMATA. Б 3 §4 S Y t^Ili О L ñ & 37. Ее» Balfìm-boom, die gefneden is от denbalfemte doen tût druipen. ОутЗБЛАЮТХ Л\А Д4 И(Цк/1АТ«А. Vulneror Ut fanem. On me hieße pour guérir. Son ferito per herido para [ашг. %\\ liClî gCJjUCtlt ОШ CC ЗСис|СП, Wounded to îrtn uenyimbet mid; urn jti gcnefcn. 3 8. ZbíÉ Cnpidoos fìneedende een gloeyend y fer* ЫИИ^ЖИ ЖЫкЗО КОБДТк П0К4 rOf ДМ£. Tundamus dum calida incus. Profitons du temps. Profittiame del chamónos del tiempo. ],1}еп шосс ОСП що lîîct Uoo2î3)a laaten mull not let pais the time. ÜJimi \ша böé cpfm fdjmícben iveiléljdf i)], 39. Ken Veßing in de Zee, BílOT Л\А » НО HnOKffen/lАЮТХ. Agitant c^ cuílodiunt. Elles me frapent ijf me défendent. Mi combatto-no, e mi difendono. Aie combaten y тс defienden, ^n fidati / lllâât fgtViCVlîfïiiCn» They ílrikc, but they ftrengthen. Sé fd;ld3t


Size: 1300px × 1922px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthormulderjosephb1659or60, bookauthorw, booksubjectemblems