. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. em Räuber angetraut. Während des Hochzeitsmahles überraschtsie der Richter mit vier Schergen und verhaftet die Räuber. Jedermuss seinen Raub zur Gerichtsstelle tragen; neun werden gehangen,dem zehnten, Helmbreht, werden die Augen ausgestochen, eine Handund ein Fuss abgehauen. Geführt von einem Knechte und mit einemStocke sich forthelfend, kommt er an seines Vaters Hof; der Vaterweist ihn aber mit Hohn ab, die Mutter giebt ihm wenigstens einStück Brot mit; die Bauern verhöhnen ihn. So treibt er es ein Jahr, dafinden ihn Bauern, die er l)estohlen un


. Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger. em Räuber angetraut. Während des Hochzeitsmahles überraschtsie der Richter mit vier Schergen und verhaftet die Räuber. Jedermuss seinen Raub zur Gerichtsstelle tragen; neun werden gehangen,dem zehnten, Helmbreht, werden die Augen ausgestochen, eine Handund ein Fuss abgehauen. Geführt von einem Knechte und mit einemStocke sich forthelfend, kommt er an seines Vaters Hof; der Vaterweist ihn aber mit Hohn ab, die Mutter giebt ihm wenigstens einStück Brot mit; die Bauern verhöhnen ihn. So treibt er es ein Jahr, dafinden ihn Bauern, die er l)estohlen und gemisshandelt hatte; einem hater die Tochter genothzüchtigt. Sie reissen ihm die schöne Haube vomKopfe und hangen ihn an einen Baum. So findet der eitle Bösewicht seine gerechte Strafe. 33* 516 VI. Tross. So war es also rathsam, nicht ohne eine stärkere Bedeckung Be-waffneter zu reisen. Man nahm seine reisigen Knechte und Diener mitund packte ein, was auf der Reise die Bequemlichkeit mehren konnte,Betten i),Mundvorräthe u. s. Fiff. 155. Trossknecht. (Miniatur im Hortus deliciarumder Herrad von Landsberg.) Auf Saumthiere wurden Kisten und Kasten, Säcke mit Kleidernaufgeladen 2), das Geld und die Kostbarkeiten entweder in den Gürtel- 1) Türl. Wh. 1263-: E man geluede die somere, Wan si trugen swere Bettewatund vil matraz. — La comtesse de Ponthieu (Nouv. frani;. p. 171): Petit clemouraque me sire Thiebaus et sa ferne se leverent et saparellierent et se mirent a la chambrelens toursa lor lit et n estoit mie jours mais molt biel faisoit. 2) Papias: Mantica, pera viatoria, sportella, bargilla, bisaccia vulgo. — Aus Rinds-leder macht man (König v. Odenw., von der küewe 74) Wotseeke unverholn Hüeteüber den saumem; aus Schaffell (ibid., von dem schäfe 105) wätsecke, Dar in mankleider stecke; (111) wollene Matrazen zum Reisen. — Nib. Z. p. 118, 2: Vil derleitschrine man schicte ZUG den wegen. —Apoll. 434: Darouf lagen soumschrin,Wätsecke und


Size: 1656px × 1508px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1, booksubjectchivalry, booksubjectcourtsandcourtiers