Drunken Fisherman by a Reed Bank Tang Yin Chinese The fisherman, symbol of the scholar in retirement, is drunk and fast asleep under the awning of his boat, oblivious to the cares of the world. Tang Yin expands upon the meaning of his painting in the accompanying poem:Punting pole stuck in the reeds, he ties up his skiff;Late at night, the moon climbs to the top of the old fisherman is dead drunk, call him, he won't wake up,In the morning he rises, frost-prints on the shadow of his raincoat.(Jonathan Chaves, trans., "Some Relationships Between Poetry and Painting in China," Renditions


Drunken Fisherman by a Reed Bank Tang Yin Chinese The fisherman, symbol of the scholar in retirement, is drunk and fast asleep under the awning of his boat, oblivious to the cares of the world. Tang Yin expands upon the meaning of his painting in the accompanying poem:Punting pole stuck in the reeds, he ties up his skiff;Late at night, the moon climbs to the top of the old fisherman is dead drunk, call him, he won't wake up,In the morning he rises, frost-prints on the shadow of his raincoat.(Jonathan Chaves, trans., "Some Relationships Between Poetry and Painting in China," Renditions, vol. 6 [1976], p. 90). Drunken Fisherman by a Reed Bank 45760


Size: 1042px × 2000px
Photo credit: © MET/BOT / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: