Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jesus-Christ : traduit en françois sur l'original grec : avec des notes literales, pour éclaircir le texte . t; & fur-tout ceuxqui font de la Maifon de lEmpereur. *3 Que la grâce de notre Seigneur J e-sus-Christ [oit avec vous tous ! Amen. Ecrite de Rome aux Philippiens, & envoyée par de VEpître aux Philippiens. tous fes bienfaits de fa gloire. Conférez Marc X. 29. #.21. Les Saints en J-C7\ Voyez ci-deiïùs Nos Frères.] Ce font les Miniftres de lE-vangile, puisquils font diftingués des autresSabits du f. fuiv. f. 22. De la Maifon de lEmpere


Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jesus-Christ : traduit en françois sur l'original grec : avec des notes literales, pour éclaircir le texte . t; & fur-tout ceuxqui font de la Maifon de lEmpereur. *3 Que la grâce de notre Seigneur J e-sus-Christ [oit avec vous tous ! Amen. Ecrite de Rome aux Philippiens, & envoyée par de VEpître aux Philippiens. tous fes bienfaits de fa gloire. Conférez Marc X. 29. #.21. Les Saints en J-C7\ Voyez ci-deiïùs Nos Frères.] Ce font les Miniftres de lE-vangile, puisquils font diftingués des autresSabits du f. fuiv. f. 22. De la Maifon de lEmpereur Pi Ou,de Céfar. Cell Néron. Le mot de lOriginalpeut fignifier, ou la Famille, ou les Domefti- ques, ou la Cour, ou la Garde de FEmpereur,Voyez ci-deflus I. 13. Au refte, quelques An-ciens ont prétendu que S. Paul avoit eu com-merce de Lettres avec Sénèque, Précepteur deNéron. Voyez ce quon a remarqué fur cesLettres, dans la Préface générale. Ecrite de Rome.~] Cette date eft jufte, &confirmée par lEpître même. Voyez la notafur la date de lEpître aux Romains. Fin des Remarques fur VEpître aux O03 PRE- Pag. ip+ PREFACE SUR LEPITRE DE S. PAUL AUX C O L O S S I E N S. . I. y-^OlofTes était une Ville de Phrygie, dans l Afie mineure, ajfex. Proche \^_J de Laôdicée & dHiéra polis, (a), où il y avoit aufft des Eglifes ^ Col. iv. ç-brfcennes^ Quoique S. Paul eût été deux fois en Phrygie, il efl incer- (b) voyez la tain (U^ SH avoit annoncé lEvangile à ColofTes. Ceft Epaphras (c), Geu-nTi! Ch ^ de naijfance (d) , originaire de cette Fille, ou du moins de ce pays-là, qui (c) La preu- avoit été lApôtre des ColoJJiens. Ils Vavoient (e) envoyé a Rome, pour fa- yGemu™™voir letat de S PaHl & le cmfoler-> & Pmr l(ii ^prendre des nouvelles ne le Eglifes de Phrygie. Epaphras eut lhonneur (f) de participer à fes liens, &comptepoin: £*tre comme lMi le glorieux prifonnier de J e s u s-C hrist. // apprit ààejùfc, qui S.


Size: 1647px × 1516px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthorada, bookauthorbostonpubliclibraryjohnadamslibrarybrl