. Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Science. Die Bäma-Täpaniya-Upanishad, 301 wohl im Akte des Erzählens, Lehrcns darzustellen (vgl. fvo/ar in v. 50).— 50. svasja. Gen. zu svayam. — {dhrita/i) dhritavän, kartari klah, in der That eine höchst auffällige Verwendung! — 51. Die Compos. von adhas mit den davon abhängigen Substantiven (vgl. ) ist ungewöhnlich: dasPet. Wort, hat Beispiele davon nur aus Hcmacandras liosha: Formen wie lad-adhas dagegen in kommen auch sonst vor.— ^i' trihonadvayasya me- lane sali shatkonam bliavet: dies Sechseck möchte et


. Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Science. Die Bäma-Täpaniya-Upanishad, 301 wohl im Akte des Erzählens, Lehrcns darzustellen (vgl. fvo/ar in v. 50).— 50. svasja. Gen. zu svayam. — {dhrita/i) dhritavän, kartari klah, in der That eine höchst auffällige Verwendung! — 51. Die Compos. von adhas mit den davon abhängigen Substantiven (vgl. ) ist ungewöhnlich: dasPet. Wort, hat Beispiele davon nur aus Hcmacandras liosha: Formen wie lad-adhas dagegen in kommen auch sonst vor.— ^i' trihonadvayasya me- lane sali shatkonam bliavet: dies Sechseck möchte etwa nebenstehende Figiu' haben? — ^l'i. (liefer als fo.) Eine sehr ähnliche Situation führt auch die Jiäinapujdcarani f. 33 a als diejenige auf, in welcher man sich den Jläma zu denken habe, wenn man zu ihm betet: yadvä sinhdsane iasmin virdsana(sa)mäcriUiin I saniyug jndnamayim mudrdin dadhdnuin dakshinc "L ^y„. (tiefer als Ä//«.) kare I tcjali prakäranam vdrnc, jdnumnr- dhunl cd 'pararn (?) I JdiiaklvaUahham devaiii indranilamaiiiprabham l vydkhydnanirutam devain dvihhujani Raghunandanain I Vasisliljia-Vuma- devädimunihhih parisevUam I vdmabhuge samdsindin (°nam Cod.) Sltdm kdincanasamnihhäm. I hhajaldin kumaddm nilyain raktotpalukardinbuidm l Lakshmanain paccime bhdgc dlirilachallram sacdmarain I pdr(;ve BJiarala- Catrughnau tdlavrinlakardv ubhau I agrc 'vyagram lianumantam vdca- yanlani supustakam (hier ist also lidma „crotar") I evam dhydlvd japcn mantrani jndnalakshmydh sabhdjanam II Zu vergleichen ist auch die im Vraluruja (ed. Bombay fol. 115 b. llfia und 118 a) aus der Agastyasanihitd entlehnte Beschreibung eines /iama-Bildes: talali svarnainayim lidmapra- timäm palamdtratah I nirmitdm dvibhujdm divydm vämäTdiasthita-Janakim i bibhratim dakshinakarc jnunaraudrdm inahäinune I vdmend 'dhahkarc- nerdin devim dllngya samsthitäm I sinhdsane rdjate 'tra paladvayavi- nlrrnitc I Es folgt nunmehr (bis v. 57) eine specielle Darst


Size: 1741px × 1435px
Photo credit: © Library Book Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthordeutscheakademied, bookcentury1800, booksubjectscience