. Le chariot de terre cuite (Mricchakatika) drame sanscrit attribué au roi Cûdraka, traduit et annoté des scolies inédites de Lallâ Dîkshita par Paul Regnaud . voir saisi une occasion, unique peut-être,dextraire tout ce quil contient dintéressantcomme variantes du texte édité, notes lexico-graphiques et grammaticales, renseignementssur les mœurs, lart dramatique, etc. (i).Jai dit ce quest/eC/z<3!rzo/ déterre cuite, ce (i) Un petit nombre des gloses du commentaire dOx-ford contiennent des passages corrompus ou dune intelli-gence difficile; je nai pas cru que ce fût une raison pourne pas les


. Le chariot de terre cuite (Mricchakatika) drame sanscrit attribué au roi Cûdraka, traduit et annoté des scolies inédites de Lallâ Dîkshita par Paul Regnaud . voir saisi une occasion, unique peut-être,dextraire tout ce quil contient dintéressantcomme variantes du texte édité, notes lexico-graphiques et grammaticales, renseignementssur les mœurs, lart dramatique, etc. (i).Jai dit ce quest/eC/z<3!rzo/ déterre cuite, ce (i) Un petit nombre des gloses du commentaire dOx-ford contiennent des passages corrompus ou dune intelli-gence difficile; je nai pas cru que ce fût une raison pourne pas les reproduire, car il est toujours possible dentirer quelques éclaircissements utiles. PREFACE. XXXV que les savants européens ont fait pour lin-terpréter et ce que jai tenté moi-même pourle mettre plus à la portée et le rendre mieuxconnu du public lettré. Il me reste à sollici-ter son indulgence pour la tâche laborieuse etdifficile que jai entreprise sans peut-êtremassurer assez, au préalable, de mes forceset de mes moyens. Jai fait de mon mieux :cest une raison qui, je lespère, me serviradexcuse si elle ne suffit pas à men PERSONNAGES DU DRAME. CHARUDATTA, brahmane riche autrefois, mais quî sest ruiné par ses libéralité son fils. MAITREYA, son ami, brahmane et , son , ou le çakàra, beau-frère du roi Pa- laka, prince sot et VIT A. STHAVARAKA, serviteur du , berger qui devient roi.ÇARVILAKA, brahmane et MASSEUR qui devient religieux , maître dune maison de JOUEUR. KARNAPURAKA. serviteur de JUGE. LE PREVOT DES , , , . , ,VIR \KA I garae urbaine. KUMBHILLAKA, serviteur de Vasantasenâ.DEUX CHaNDALAS, qui remplissent les fonctioîis debourreaux. LÉPOUSE DE , courtisane, amante de MÈ, suivante de \asantasenà. aimée


Size: 1866px × 1340px
Photo credit: © Reading Room 2020 / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookcentury1800, bookdecade1880, bookpublisherparis, bookyear1882