. Dictionnaire de la Bible .... uippe, dit-il, psïâpov, id est fluviumnverivum Hebrsei vocant. o Onomaslicon, édit. Larsow lequel il est désigné aujourdhui par les Arabes. On yajoute quelquefois lépithète Ael-qebîr, « le grand, «pour le distinguer de son affluent lHiéromax ou Yar- nu des indigènes sous le nom de Scheriai el- Menadhiréh. Voir Newbold, The Lake Phiala; theJordan and ils sources, dans le Tournai of the RoyalAsiatic Society, t. xvi, 18Ô6. p. 13. II. Historique fie lexploration du Joi rdain. — LeJourdain, au point de vue physique et au point de vuereligieux, occupe une plac
. Dictionnaire de la Bible .... uippe, dit-il, psïâpov, id est fluviumnverivum Hebrsei vocant. o Onomaslicon, édit. Larsow lequel il est désigné aujourdhui par les Arabes. On yajoute quelquefois lépithète Ael-qebîr, « le grand, «pour le distinguer de son affluent lHiéromax ou Yar- nu des indigènes sous le nom de Scheriai el- Menadhiréh. Voir Newbold, The Lake Phiala; theJordan and ils sources, dans le Tournai of the RoyalAsiatic Society, t. xvi, 18Ô6. p. 13. II. Historique fie lexploration du Joi rdain. — LeJourdain, au point de vue physique et au point de vuereligieux, occupe une place à part dans la géographie etdans lhistoire. Aucun autre Meuve du inonde nestsacré comme lui pour les Juifs el les chrétiens et. surtoute la surface du globe, aucun cours deau ne pré-sente des caractères aussi extraordinaires et aussi sin-guliers. Cependant, jusquau xix siècle, il est resté unedes rivières les plus mal connues, quoique son nomfût dans toutes les bouches et que des milliers de pieu>. 291. — Le Jourdain personnifié. Arc de triomphe de Titus, à Rome. Daprès .1- P. Bellori et J. J. de RubeisVeteres Arcus Augustorum, in-l , Rome, 1690, pi. G. el lartliev. 1862, p. 169. Or, les Israélites nappelaientpas un cours deau yeôr. Ce mot est égyptien et désignele Nil, et il nesl employé dans lAncien Testament quecomme appellation du grand lleuve dEgypte. Le nom i e îv _! Lhtmi. se lit enégyptien sur le papyrus Anastasi i (23, 1), publié parFr. Chabas, Voyage dun Égyplienen Syrie, in-l, , p. 206. Cf. W. Mas Mûller, Asien i*nd Europa, Leip-zig, 1893, p. 97,l9(i. — Il est dailleurs à remarquer quelÉcriture, qui fait précéder ordinairement les noms descours deaux du mot nâhdr, « lleuve ou rivière o qui nelarit point, ou bien nafral, sil sagil dun torrent quine coule quaprès les pluies et tarit une partie du temps,sur les 198 fois quelle nomme le Jourdain, ne le quali-fie jamais de nâhdr, et le nomme toujours si
Size: 2253px × 1109px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No
Keywords: ., bookcentury1900, bookdecade1910, booksubjectbible, bookyear1912