Русский: Четверостишие о разлуке Français : Quatrain sur la séparation English: Quatrain on Separation 中文: 关于分离的四行诗 Português: Quadra sobre a separação العربية: رباعية عن الفراق Español: Cuarteta sobre la separación . Русский: В данный каллиграфический фрагмент входит рубаи (четверостишие, написанное пятистопным ямбом), в котором гиперболизированно описывается всепоглощающая любовь и боль от разлуки с любимой. В нем говорится: 'Если бы мне надо было объяснить (мои) желания, / Под пером разгорелся бы пожар, / А если бы мне надо было опять написать о тяжести разлуки, / (Прямой) свод девяти небе


Русский: Четверостишие о разлуке Français : Quatrain sur la séparation English: Quatrain on Separation 中文: 关于分离的四行诗 Português: Quadra sobre a separação العربية: رباعية عن الفراق Español: Cuarteta sobre la separación . Русский: В данный каллиграфический фрагмент входит рубаи (четверостишие, написанное пятистопным ямбом), в котором гиперболизированно описывается всепоглощающая любовь и боль от разлуки с любимой. В нем говорится: 'Если бы мне надо было объяснить (мои) желания, / Под пером разгорелся бы пожар, / А если бы мне надо было опять написать о тяжести разлуки, / (Прямой) свод девяти небес согнулся бы под тяжестью'. Стихи написаны черными чернилами шрифтом насталик на бежевом листе бумаги. Текстовая панель обрамлена тремя каймами, украшенными различными позолоченными узорами, и наклеена на светло-коричневый лист с картонной подложкой. В нижнем левом углу текст подписан 'аль-факиром' (бедным) Абдаллой, который просит всепрощения у Аллаха. Несмотря на то что других сведений о каллиграфе нет, в более позднем примечании на английском языке на оборотной стороне фрагмента указывается, что работа была выполнена неким Абдаллой Исфахани Ми


Size: 1823px × 2742px
Photo credit: © The Picture Art Collection / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: