Le Parnasse breton contemporain, publié par Louis Tiercelin & Ropartz . LÉO KERMORVA^ CHANT DU BARDE TALIÉZIN JE parle et je comprends la langue dArmorique,Jentends la voix dEsus au bord de lOcéanEt les chants que redit, près du dolmen antique,Le grand barde Ossian. Jai vu verdir le gui maintes fois sur le chêne,Depuis que je suis né pour la douzième fois ;Herbe dor, samolus, primevère et verveine Croissent toujours au bois.«Mais on ne verra plus, chez nous, le grand druideChercher le gui sacré comme on cherche un trésor ;On ne le verra plus trancher la plante humide Avec la serpe d*or.


Le Parnasse breton contemporain, publié par Louis Tiercelin & Ropartz . LÉO KERMORVA^ CHANT DU BARDE TALIÉZIN JE parle et je comprends la langue dArmorique,Jentends la voix dEsus au bord de lOcéanEt les chants que redit, près du dolmen antique,Le grand barde Ossian. Jai vu verdir le gui maintes fois sur le chêne,Depuis que je suis né pour la douzième fois ;Herbe dor, samolus, primevère et verveine Croissent toujours au bois.«Mais on ne verra plus, chez nous, le grand druideChercher le gui sacré comme on cherche un trésor ;On ne le verra plus trancher la plante humide Avec la serpe d*or. Hélas! Les vaillants chefs aux longues cheveluresDorment tous dans les cairns, sous le riant gazon ;Cest en vain que je crie au champ des sépultures :« Vengeance ! Trahison ! » 118 LE PARNASSE BRETON CONTEMPORAIN. « Debout ! Aux maux dArvor il faut de prompts remèdes ! »Mais dimpuissants échos entendent seuls ma voix :Trahison et vengeance! On a dans les ?y^émèdesOsé planter la Croix ! Et Tarann dans les cieux a gardé son tonnerre !Camul na pas montr


Size: 3078px × 812px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., book, bookcentury1800, bookdecade1880, bookpublisherparisalemerre